the most terrible

Mr. Chan, I'm in the most terrible trouble.
Sr. Chan, me encuentro en un dilema terrible.
Oh, I had the most terrible time trying to get rid of him.
Pasé un rato terrible tratando de deshacerme de él.
Felix, I have the most terrible news for you.
Félix, tengo una noticia terrible.
Daddy, the most terrible thing just happened.
Papá, ha sucedido una cosa terrible.
He gets into the most terrible trouble.
Se mete en unos problemas terribles.
I have the most terrible dreams sometimes.
A veces tengo unos sueños terribles.
He has the most terrible reputation.
Tiene una reputación terrible.
Those people said the most terrible things about our father.
Esas personas dijeron las cosas más terribles sobre nuestro padre.
Just experiencing things in the most terrible way possible.
Solo experimentando las cosas de la manera más terrible posible.
This is not a dream, but only the most terrible game.
Esto no es un sueño, pero solo el juego más terrible.
One of the most terrible times on the planet Earth.
A uno de los momentos más terribles del planeta Tierra.
Even in the most terrible movies you will not see that.
Incluso en las más terribles películas no verá eso.
Play for free in the most terrible games every day.
Juega gratis en los juegos más terribles todos los días.
This is the most terrible thing I ever heard of, Steve.
Esto es la cosa más terrible que nunca oí, Steve.
I can't, this is the most terrible moment of my life
No puedo, es el momento más terrible de mi vida.
This is perhaps one of the most terrible errors.
Es quizás uno de los más terribles errores.
Gossip - the most terrible revenge on Libra.
Chismes - la más terrible venganza en Libra.
I'm going to make the most terrible confession, Mr Thackeray.
Voy a tener que hacerle una terrible confesión, Sr. Thackeray.
This is perhaps one of the most terrible errors.
Es quizás uno de los más terriblee errores.
Lying to oneself is the most terrible sin.
Mentirse a sí mismo es el pecado más terrible.
Palabra del día
la huella