the moldings
- Ejemplos
The gas stove, the moldings— they don't make 'em like this anymore. | La estufa de gas. las molduras... ya no se hacen así. |
You picked the paint, the moldings, every piece of furniture. | Elegiste la pintura, las molduras, cada uno de los muebles. |
The gas stove, the moldings— they don't make 'em like this anymore. | La estufa, las molduras... ya no las hacen así. |
Do you love the moldings? | ¿Te gustan las molduras? |
From an aesthetic point of view, the moldings have hundreds of creative architectural details. | Desde un punto de vista estético, las molduras, cuentan con cientos de detalles arquitectónicos creativos sean simples o complicadas. |
Instead of two mufflers, the car received only one, and the moldings on the sidewalls were removed. | En lugar de dos silenciadores, el automóvil recibió solo uno, y las molduras en las paredes laterales se quitaron. |
Its low melting point makes the material slide easily through the inside of the mold, obtaining excellent results in the moldings. | Su bajo punto de fusión hace que el material se deslice fácilmente por el interior del molde obteniendo excelentes resultados en las piezas moldeadas. |
Columns made of polyurethane will make your home brighter, more beautiful and luxurious, and the elements of the moldings complement the image. | Columnas de poliuretano harán su hogar más brillante, más bello y lujoso, y los elementos de las molduras de complementar la imagen. |
If you wish for a classy touch to the moldings of your Mazda car, a vent visor that comes in smoke gray is a perfect pick. | Si desea un toque de clase a la molduras de su automóvil Mazda, una visera de ventilación que viene en el humo gris es una selección perfecta. |
The work required to restoring the moldings of the doors and windows of the main facade has been a very carefully handmade job that deserve such building. | Los trabajos de restauración de las molduras de las puertas y ventanales de la fachada principal requerían el cuidado artesanal que el edificio merecía. |
This Harlem building dates from 1910, as evidenced by the moldings gracing the walls and the original wood window sashes. | Este edificio del barrio de Harlem data de 1910, tal y como se puede apreciar en las molduras que adornan las paredes y en los genuinos marcos de madera de las ventanas. |
The height of the ceilings, the chimneys, the moldings, the vintage latches and hinges, the marbles and the parquet floors create a palatial and exclusive environment. | La altura de los techos, las chimeneas, las molduras, los picaportes y bisagras de época, los mármoles y los suelos de entarimado crean un entorno palaciego y exclusivo. |
The house preserves beautiful details of origin such as the moldings on the roof, others are hidden but could be recovered as the hydraulic floors under the parquet or the Catalan vault. | La vivienda conserva bellos detalles de origen como las molduras en el techo, otros están ocultos pero podrían recuperarse como los suelos hidráulicos debajo del parqué o la bóveda catalana. |
When the body passes through the e-coat oven, the high temperatures cause the moldings to expand to up to ten times their original volume, completely filling and sealing the cavity. | Cuando la carrocería pasa a través del horno e-coat, las altas temperaturas hacen que las molduras se expandan, aumentando hasta diez veces su volumen original, llenando y sellando completamente la cavidad. |
On the second floor the decorative motifs are repeated in the double columns and entablature, with the difference of the moldings on the columns, which are in spiral. | En el segundo piso se repite el juego decorativo, en las dobles columnas y en el entablamiento que éstas sostienen; con la diferencia de las molduras en las columnas, que son en espiral. |
Exceptional apartment situated in a historic building clearly reflecting the modernist Catalan style, illustrated by the conservation of the charming mosaic floor, or by the moldings and roses on the ceiling. | Excepcional apartamento ubicado en edificio histórico que refleja claramente el estilo modernista catalán, ejemplificado en la conservación, tanto del precioso suelo en mosaico de baldosas hidráulicas, como en las molduras y rosetones de techo. |
Given the value of the existing architecture, it was essential to preserve the moldings, the semi-circular arches and the high ceilings while also optimizing the use of the interior space. | Dado el valor arquitectónico del espacio inicial, resultaba esencial mantener las molduras, los arcos de medio punto y la gran altura de los techos de la vivienda, optimizando a la vez el aprovechamiento del espacio interior. |
The high ceilings, the moldings, the wooden floors, the daylight that comes into the apartment through the large windows and the arte pieces all over the apartment, make it a special place. | Los techos altos, las molduras, el piso de madera, la luminosidad que entra por los grandes ventanales y las obras de arte con que está equipado hacen del departamento algo especial que lo distingue de entre otros. |
The strongly marked windows, their coronation in archstones, the lighters in stone, the moldings of the cornice, the ironwork of the guard-body such as the beautiful front door, give the whole style Art nouveau ending that he prints a timeless elegance. | Las ventanas fuertemente marcadas, su coronación en archstones, los encendedores de piedra, las molduras de la cornisa, la herrería del cuerpo de guardia como la hermosa puerta de entrada, dar el todo estilo Art nouveau final le imprime una elegancia atemporal. |
The details of the apartment This is a very elegant apartment for sale, refurbished with high quality finishes and modern materials of minimalist style, giving it a contemporary interior design which mixes traditional elements such as the moldings of the ceilings and the doors of solid wood. | Los detalles del piso Se trata de un piso en venta muy elegante, reformado con acabados de gran calidad y materiales modernos de estilo minimalista, dandole un diseño interior contemporáneo el cual mezcla elementos tradicionales como las molduras de los techos y las puertas de madera maciza. |
