mistreatment
It is true; the mistreatment of women is a problem. | Es verdad, el maltrato de las mujeres es un problema. |
I opt for the mistreatment of animals in factory farms. | Opto por el maltrato a los animales en las granjas industriales. |
He had endured the mistreatment of the Roman soldiers. | Había soportado los malos tratos de los soldados romanos. |
Several went on hunger strikes to protest the mistreatment. | Varios presos hicieron huelgas de hambre para protestar por los maltratos. |
In their case it was idolatry and the mistreatment of the less fortunate. | En su caso era la idolatría y el maltrato a los menos afortunados. |
She recalls that the mistreatment they suffered forced them to leave the MCP[15]. | Recuerda que el maltrato que sufrieron las forzó a retirarse de la MCP[15]. |
When would additional figures be available on the mistreatment of prisoners? | ¿Cuándo se ofrecerán más cifras sobre los malos tratos infligidos a los detenidos? |
The trailer for this documentation shows the mistreatment of sharks by humans. | El tráiler de este documento muestra el maltrato de los seres humanos a los tiburones. |
It is the mistreatment of an older person, usually by a caregiver. | Este maltrato a una persona mayor es por lo general de parte de un cuidador. |
Unfortunately, the mistreatment of migrant domestic helpers in Hong Kong is nothing new. | Lamentablemente, el maltrato que sufren las empleadas domésticas migrantes en Hong Kong no es nada nuevo. |
Many Germans like pointing out the mistreatment of women abroad. | A muchos alemanes les gusta señalar que el maltrato a las mujeres sucede en el extranjero. |
The more severe and the earlier the mistreatment, the worse the outcome. | Cuanto más grave y más temprano se dé el maltrato, peor es el resultado. |
In addition to the mistreatment and even scorn, moreover, based on blood. | Además de los malos tratos, e incluso desprecio, por otra parte, sobre la base de sangre. |
It's not just about the mistreatment of women, although that's part of our shameful history. | No es solo el maltrato a la mujer, aunque eso es parte de nuestra vergonzosa historia. |
Xenophobia and the mistreatment of migrant workers should be addressed as matters of priority. | Las cuestiones de la xenofobia y el maltrato de los trabajadores migrantes deberían abordarse con carácter prioritario. |
They wanted to protest against the mistreatment and discrimination of Jews in Germany. | Esto es un intent de protestar contra el abuso y la discriminación de los judíos en Alemania. |
Finally, the EEOC said, the company fired Velasquez for complaining about the mistreatment. | La EEOC dice que finalmente la compañía despidió a Velasquez después de quejarse por el maltrato. |
This is why the ACLU condemned the mistreatment of pregnant women in custody of ICE. | Es por esto que la ACLU denunció el trato a las mujeres en custodia del ICE. |
Steding was held accountable for complicity in the mistreatment of Mario Abel Amaya and Hipólito Solari Yrigoyen. | Se consideró responsable a Steding de complicidad en el maltrato de Mario Abel Amaya e Hipólito Solari Yrigoyen. |
The defendant Sauckel could, therefore, not ignore the mistreatment to which foreign workers were subjected. | El acusado Sauckel, por tanto, no podía ignorar el maltrato al que se sometió a los trabajadores extranjeros. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!