mistletoe
- Ejemplos
The mistletoe extracts and products studied in clinical trials were Iscador, Eurixor, Helixor, Lektinol, Isorel, abnobaVISCUM,[21] and recombinant lectin ML-1 (refer to the appropriate sections and tables at the end of this section for more information). | Los extractos y productos de muérdago estudiados en ensayos clínicos fueron Iscador, Eurixor, Helixor, Lektinol, Isorel, abnobaVISCUM [21] y lectina ML-1 recombinada (para obtener más información, consultar las secciones y cuadros correspondientes al final de esta sección). |
Every woman standing under the mistletoe can be kissed. | Cada mujer que estaba bajo el muérdago puede ser besada. |
You have to kiss someone under the mistletoe, ok? | Tienes que besar a alguien bajo el muérdago, ¿vale? |
Are not you going to kiss me under the mistletoe? | ¿Es que no vas a besarme bajo el muérdago? |
Come with me, dear, under the mistletoe if you will. | Ven conmigo, cariño, bajo el muérdago si quieres. |
So you're supposed to kiss under the mistletoe, right? | Se supone que tienes que besar bajo el muérdago, ¿verdad? |
And under this point of view, the mistletoe was a real mine. | Y bajo este aspecto el muérdago era una verdadera mina. |
And that's why the mistletoe didn't work. | Y es por eso que el muérdago no funcionó. |
I mean, the two of us under the mistletoe. | Quiero decir, los dos bajo el muérdago. |
Loki places the mistletoe in his hand. | Loki pone el muérdago en la mano. |
But let us see well, at close quarters, what is botanically, the mistletoe. | Pero veamos bien, de cerca, qué es botánicamente el muérdago. |
Join together 'neath the mistletoe, by the holy oak whereon it grows. | Reúnanse debajo este muérdago, cerca al roble sagrado donde crece. |
You know, technically, we don't have to be standing under the mistletoe to... | Técnicamente, no tenemos que estar bajo el muérdago para... |
I know, where's the mistletoe, right? | Lo sé, dónde está el muérdago, ¿verdad? |
Look, we're under the mistletoe. | Mira, estamos bajo el muérdago. |
Forget the bells; bring the mistletoe. | Olvida las campanas, lleva el muérdago. |
What is with the mistletoe? | ¿Qué pasa con el muérdago? |
I can't even get this one under the mistletoe. | Ni siquiera puedo meterlo debajo de un muerdago. |
Why didn't the mistletoe work? | ¿Por qué no funcionó el muérdago? |
I saw you walk under the mistletoe. | Te he visto bajo el muérdago. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!