the metropolises

Thus, the enormous profits generated by coffee end up in the metropolises.
Por eso las enormes ganancias que genera el café quedan en las metrópolis.
Reform will begin in the small cities and eventually extend into the metropolises.
La reforma se iniciará desde las pequeñas ciudades para extenderse posteriormente a las metrópolis.
The overwhelming bulk of the wealth of these countries continues to flow to the metropolises.
La inmensa mayoría de las riquezas de estos países continúa afluyendo a las metrópolis.
And I would like to think that the metropolises underneath are connected in some way, you know.
Y me gustaría pensar que las metropolis ahí abajo están conectadas de algún modo, sabes.
Two thirds of employees working in the metropolises Frankfurt, Stuttgart and Düsseldorf live outside the city limits.
Dos tercios de los que trabajan en Francfort, Stuttgart y Dusseldorf viven fuera del Área metropolitana.
Spain has much more to offer than the metropolises Barcelona and Madrid, or the touristical centre Mallorca.
España tiene mucho más que ofrecer que las metrópolis de Barcelona y Madrid, o la abundancia turística de Mallorca.
Millions of citizens are leaving the mountains and the metropolises of Lima and Arequipa are constantly growing.
Millones de ciudadanos abandonan las montañas, y las grandes ciudades como Lima y Arequipa se expanden constantemente.
It has only been an instrument setting forth and developing colonialist, neocolonialist and imperialist policies from the metropolises.
No ha sido más que un instrumento para establecer y desarrollar, desde las metrópolis, políticas colonialistas, neocolonialistas e imperialistas.
The emancipation of thecolonies is conceivable only in conjunction with the emancipation of the working class in the metropolises.
La emancipación de las colonias es concebible solo en conjunción con la emancipación de la clase obrera de las metrópolis.
Technological progress is being pushed forward by the big global problems of our times and will change the face of the metropolises.
El avance tecnológico se ve impulsado por los grandes problemas globales de nuestro tiempo y cambiará el rostro de las metrópolis.
Endogenous cultural processes have also appeared in the metropolises of the industrialised countries themselves, helping to broaden people's horizons.
Paralelamente se produjeron procesos culturales endógenos en las metrópolis de las naciones industrializadas mismas que han hecho posible una ampliación del horizonte.
In 1995-2010 alone imperialist monopoly capital squeezed out from the semi-colonial countries to the metropolises more than 6.500 billion U.S. dollars.
Entre 1995 y 2010 el capital monoposlista imperialista solo, sacó de los países semicoloniales para sus metropoles más de 6.500 billones de dólares.
The emancipation of thecolonies is conceivable only in conjunction with the emancipation of the working class in the metropolises.
La emancipación de las colonias solo es concebible si se realiza al mismo tiempo que la de la clase obrera de las metrópolis.
Such similarities suggest the presence in this city, to scarce ten years of their foundation, of alarifes or architects that also acted in the metropolises.
Tales similitudes sugieren la presencia en esta ciudad, a escasos diez años de su fundación, de alarifes o arquitectos que también actuaban en la metrópolis.
In the twentieth century, diamonds and uranium (for nuclear power), yielded much of the profits that flowed to Belgium and the metropolises of the West generally.
Los diamantes y el uranio (para generar energía nuclear) rindieron la mayoría de las ganancias que fluyeron hacia Bélgica y las metrópolis del occidente.
Behind the village, behind the city, behind the metropolises, where they could dig out hollows, the rubble has been piled up into great hills.
Detrás de la comarca, detrás de la ciudad, detrás de las metrópolis, donde se ha podido abrir hoyos, yacen los escombros acumulados en montañas.
I automatically thought of our great cities, the metropolises of which the 25 cardinals were speaking as they met just a few steps away from this mosque.
Pienso automáticamente en nuestras grandes urbes, las metrópolis a las que aludían los 25 cardenales reunidos precisamente a pocos pasos de esta mezquita donde me encuentro.
This success is no coincidence: Centrally located in North Germany, the proximity to the metropolises of Hamburg and Lübeck, with their ports and airports provides Stormarn with additional advantages.
El éxito no es una casualidad: Una de las ventajas de emplazamiento es la proximidad a las metrópolis de Hamburgo y Lübeck, con sus puertos y aeropuertos.
In 1966 and 1967, student, feminist, and rural workers' movements and groups, such as Mujeres en Acción Solidaria (1971) had pursued a common agenda in the metropolises of Chihuahua and Guerrero.
En 1966 y 1967, movimientos y grupos de estudiantes, feministas y trabajadores rurales como Mujeres en Acción Solidaria (1971), habían perseguido una agenda común en las metrópolis de Chihuahua y Guerrero.
The photographs Zona de tránsito (Transit Zone) were taken at an airport, one of those public places which are repeated in the metropolises all over the world, and which lack a concrete identity.
Las fotografías Zona de tránsito han sido captadas en un aeropuerto, uno de estos espacios públicos que se repiten en las metrópolis de todo el mundo y que carecen de una identidad concreta.
Palabra del día
encontrarse