the metropolises
- Ejemplos
Thus, the enormous profits generated by coffee end up in the metropolises. | Por eso las enormes ganancias que genera el café quedan en las metrópolis. |
Reform will begin in the small cities and eventually extend into the metropolises. | La reforma se iniciará desde las pequeñas ciudades para extenderse posteriormente a las metrópolis. |
The overwhelming bulk of the wealth of these countries continues to flow to the metropolises. | La inmensa mayoría de las riquezas de estos países continúa afluyendo a las metrópolis. |
And I would like to think that the metropolises underneath are connected in some way, you know. | Y me gustaría pensar que las metropolis ahí abajo están conectadas de algún modo, sabes. |
Two thirds of employees working in the metropolises Frankfurt, Stuttgart and Düsseldorf live outside the city limits. | Dos tercios de los que trabajan en Francfort, Stuttgart y Dusseldorf viven fuera del Área metropolitana. |
Spain has much more to offer than the metropolises Barcelona and Madrid, or the touristical centre Mallorca. | España tiene mucho más que ofrecer que las metrópolis de Barcelona y Madrid, o la abundancia turística de Mallorca. |
Millions of citizens are leaving the mountains and the metropolises of Lima and Arequipa are constantly growing. | Millones de ciudadanos abandonan las montañas, y las grandes ciudades como Lima y Arequipa se expanden constantemente. |
It has only been an instrument setting forth and developing colonialist, neocolonialist and imperialist policies from the metropolises. | No ha sido más que un instrumento para establecer y desarrollar, desde las metrópolis, políticas colonialistas, neocolonialistas e imperialistas. |
The emancipation of thecolonies is conceivable only in conjunction with the emancipation of the working class in the metropolises. | La emancipación de las colonias es concebible solo en conjunción con la emancipación de la clase obrera de las metrópolis. |
Technological progress is being pushed forward by the big global problems of our times and will change the face of the metropolises. | El avance tecnológico se ve impulsado por los grandes problemas globales de nuestro tiempo y cambiará el rostro de las metrópolis. |
Endogenous cultural processes have also appeared in the metropolises of the industrialised countries themselves, helping to broaden people's horizons. | Paralelamente se produjeron procesos culturales endógenos en las metrópolis de las naciones industrializadas mismas que han hecho posible una ampliación del horizonte. |
In 1995-2010 alone imperialist monopoly capital squeezed out from the semi-colonial countries to the metropolises more than 6.500 billion U.S. dollars. | Entre 1995 y 2010 el capital monoposlista imperialista solo, sacó de los países semicoloniales para sus metropoles más de 6.500 billones de dólares. |
The emancipation of thecolonies is conceivable only in conjunction with the emancipation of the working class in the metropolises. | La emancipación de las colonias solo es concebible si se realiza al mismo tiempo que la de la clase obrera de las metrópolis. |
Such similarities suggest the presence in this city, to scarce ten years of their foundation, of alarifes or architects that also acted in the metropolises. | Tales similitudes sugieren la presencia en esta ciudad, a escasos diez años de su fundación, de alarifes o arquitectos que también actuaban en la metrópolis. |
In the twentieth century, diamonds and uranium (for nuclear power), yielded much of the profits that flowed to Belgium and the metropolises of the West generally. | Los diamantes y el uranio (para generar energía nuclear) rindieron la mayoría de las ganancias que fluyeron hacia Bélgica y las metrópolis del occidente. |
Behind the village, behind the city, behind the metropolises, where they could dig out hollows, the rubble has been piled up into great hills. | Detrás de la comarca, detrás de la ciudad, detrás de las metrópolis, donde se ha podido abrir hoyos, yacen los escombros acumulados en montañas. |
I automatically thought of our great cities, the metropolises of which the 25 cardinals were speaking as they met just a few steps away from this mosque. | Pienso automáticamente en nuestras grandes urbes, las metrópolis a las que aludían los 25 cardenales reunidos precisamente a pocos pasos de esta mezquita donde me encuentro. |
This success is no coincidence: Centrally located in North Germany, the proximity to the metropolises of Hamburg and Lübeck, with their ports and airports provides Stormarn with additional advantages. | El éxito no es una casualidad: Una de las ventajas de emplazamiento es la proximidad a las metrópolis de Hamburgo y Lübeck, con sus puertos y aeropuertos. |
In 1966 and 1967, student, feminist, and rural workers' movements and groups, such as Mujeres en Acción Solidaria (1971) had pursued a common agenda in the metropolises of Chihuahua and Guerrero. | En 1966 y 1967, movimientos y grupos de estudiantes, feministas y trabajadores rurales como Mujeres en Acción Solidaria (1971), habían perseguido una agenda común en las metrópolis de Chihuahua y Guerrero. |
The photographs Zona de tránsito (Transit Zone) were taken at an airport, one of those public places which are repeated in the metropolises all over the world, and which lack a concrete identity. | Las fotografías Zona de tránsito han sido captadas en un aeropuerto, uno de estos espacios públicos que se repiten en las metrópolis de todo el mundo y que carecen de una identidad concreta. |
