mediocrity

When youths consume drugs in order to distance themselves from the horror and the mediocrity of life, it is terrible.
La realidad, es que los jóvenes consumen drogas para distanciarse del horror y de la mediocridad de la vida, y esto ¡es terrible!
The high point of the last day was the speech of General Alexeiev, in whose authority the mediocrity of the old military chancelleries stood incarnate.
La nota más característica del último día fue la intervención del general Alexéiev, en cuya autoridad estaba encarnada la inepcia de la antigua administración militar.
A value can have the mediocrity of a football club.
Un valor puede tener la mediocridad de un club de fútbol.
One cannot proceed with confidence thinking about the mediocrity of the leader.
Uno no puede proceder con confianza pensando en la mediocridad del líder.
To protect her from the mediocrity of you.
Para protegerla de la mediocridad de ti.
Why the mediocrity of an agreement that benefits only their own?
¿Por qué la mediocridad de un convenio que beneficie solo a los suyos?
It can also transform the mediocrity that often characterizes our missionary life.
Puede también transformar la mediocridad con que a menudo vivimos nuestra vida misionera.
Is it the mediocrity of our response as sons of light so frequent?
¿Es frecuente la mediocridad en nuestra respuesta como hijos de la luz?
I am sure the mediocrity is much less now, better people.
Aunque estoy segura de que ahora hay menos mediocridad, son mejores personas.
If we do not preserve memory, we end up in the mediocrity of clericalism.
Si no se custodia la memoria acabaremos en la mediocridad del clericalismo.
Nevertheless from the architecture, we are getting lost in the mediocrity of the insensitive ones.
Sin embargo desde la arquitectura, nos estamos perdiendo en la mediocridad de los insensibles.
And then comes the mediocrity.
Y así sigue la mediocridad.
When we allow shoddy workmanship to stand we are contributing to the mediocrity that it engenders.
Cuando permitimos el trabajo de mala calidad estamos contribuyendo a la mediocridad que engendra.
Truce of rage about the mediocrity of the engine, there is the editor that is not bad.
Tregua de ira sobre la mediocridad del engranaje, Es el editor que no es malo.
With all these examples, Markus Hengstschläger, demonstrates how important it is not to fall into the mediocrity trap.
Con todos estos ejemplos, Markus Hengstschläger, demuestra lo importante que es no caer en la trampa de la mediocridad.
In common sense there is the point of confluence of the general thinking, but there can also be the mediocrity.
En el sentido común está el punto de confluencia del pensamiento general, pero también puede estar la mediocridad.
Mr President, ladies and gentlemen, the Minister Mr Hervé de Charrette has spoken of the mediocrity of the Irish draft.
Señor Presidente, Señorías, el ministro Hervé de Charrette habló de la medianía del proyecto irlandés.
When the mediocrity of the media offering is questioned, the response is a dissertation on freedom of expression.
Cuando se cuestiona la mediocridad de la oferta mediática, la respuesta es una apología de la libertad de expresión.
Deliver us, not just from the consequences of our sin, but also from the mediocrity that permeates our commitment to you.
Líbranos, no solo de las consecuencias de nuestros pecados, sino también de la mediocridad que se entremete en nuestro compromiso contigo.
In short, living adventures seriously, getting away from the mediocrity that we have here; I want more, much more, do you understand?
En fin, vivir aventuras en serio, apartándome de la mediocridad que aquí tenemos; quiero más, mucho más, ¿entendés?
Palabra del día
tallar