the massacres

The Miskitu version of the massacres or displacements had no space in those media.
La versión de las víctimas miskitas masacradas o desplazadas no tuvo espacio en esos medios.
How much longer can the massacres at sea be allowed to continue?
Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar: ¿Cuánto tiempo más se permitirá que continúen las masacres en el mar?
Silence greeted the massacres of Christians that actually began ten years ago, and their exodus as well.
Se instaló el silencio. Se instaló sobre las masacres de cristianos, que comenzaron hace ya diez años, sobre su éxodo.
In Ethiopia, under the command of Italian officers, they carried out the massacres which paved the way for the Empire.
En Etiopía, los askaris perpetraron, bajo las órdenes de sus oficiales italianos, las masacres que abrieron camino al Imperio.
The book not only contains the horror of the massacres.
El libro no solo contiene el horror de las masacres.
But the party responsible for the massacres is the army.
Pero el responsable de las masacres es el ejército.
This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.
Es algo irrefutable, al igual que las masacres de cristianos.
Can France, whose troops camped outside Srebrenitza during the massacres?
¿Francia, cuyas tropas acamparon en las puertas de Srebrenica durante las matanzas?
The tragedy of the massacres, the genocide, isn't visible.
No se ve la tragedia de las masacres, el genocidio.
It is the efficient cause of the massacres.
Es la causa eficiente de las masacres.
Mr. Giraldo was arrested as a mastermind of the massacres.
Giraldo fue arrestado como responsable de las masacres.
In 1989-90, the city witnessed the massacres of Turkish Meskhets.
En 1989-90, la ciudad fue teatro de masacres de turcos meskhets.
The intention was to justify the massacres of the year 1844.
Se quería justificar las masacres del año 1844.
How were the massacres carried out and what weapons were used?
¿Cómo se llevaban a cabo las masacres y qué armas se usaban?
The camp was secured while the massacres took place.
El campamento estaba controlado mientras se desarrollaba la matanza.
You think there are tapes of the massacres?
¿Piensas que hay grabaciones de las matanzas?
Armenians in the other regions also had a share of the massacres.
Los armenios en las otras regiones también tuvieron una parte de las masacres.
Guinea worked with Nigeria and Ghana to stop the massacres in Liberia.
Junto con Nigeria y Ghana, Guinea trató de detener las matanzas en Liberia.
But it was virtually abandoned after the massacres and deportations that started in 1915.
Pero fue virtualmente abandonado luego de las masacres y deportaciones iniciadas en 1915.
Every day the litany of the massacres continues.
La letanía de las matanzas prosigue día tras día.
Palabra del día
el acertijo