the margins

Imagine reading a book and directly writing in the margins.
Imagina leer un libro y escribir directamente en los márgenes.
You underline selected verses or use symbols in the margins.
Usted subraya versículos seleccionados o usa símbolos en los márgenes.
We criticize the margins imposed in the participation of this referendum.
Criticamos los márgenes impuestos en la participación de este referéndum.
Parts of the text have brief commentary in the margins.
Partes del texto tienen breves comentarios en los márgenes.
His theoretical legacy sits on the margins of intellectual life.
Su legado teórico permanece en los márgenes de la vida intelectual.
Note: Some applications do not let you change the margins.
Nota: Algunas aplicaciones no permiten cambiar los márgenes.
In reality, the margins for manoeuvre by Slovenia are very limited.
En realidad, los márgenes de maniobra de Eslovenia son muy limitados.
Extensive commentary and critical notes are printed in the margins.
En los márgenes están impresos extensos comentarios y notas críticas.
We can negotiate with the margins and with the center.
Podemos negociar tanto con los márgenes como con el centro.
It is good to understand the margins of our knowledge.
Sería bueno que comprendiéramos los márgenes de nuestro conocimiento.
We have to work together to find the margins for action.
Tenemos que trabajar conjuntamente para hallar los márgenes de actuación.
Note: Some applications do not allow you to change the margins.
Nota: Algunas aplicaciones no permiten cambiar los márgenes.
The parameter sets the margins between the copies of the image.
El parámetro define los márgenes entre las copias de la imagen.
On the margins of the fields there are walls to distinguish properties.
Al margen de los campos hay muros para distinguir propiedades.
Roberto Bolaño and the writing in the margins Aymara Arreaza R.
Roberto Bolaño y los márgenes de la escritura Aymara Arreaza R.
Small rectangular structures are found at the margins of these terraces.
Las estructuras rectangulares pequeñas se encuentran en los márgenes de estas terrazas.
You want to fill in the margins of this nightmare?
¿Quieres rellenar las márgenes de esta pesadilla?
Specify the size of the margins in centimeters.
Especifique el tamaño de los márgenes en centímetros.
Common in the margins of roads and Mediterranean cornfields.
Común en los márgenes de caminos y mieses mediterráneos.
Rare ink strokes in the margins of the text.
Trazos de tinta rara en los márgenes del texto.
Palabra del día
el acertijo