the magpies

She would check on the magpies being fed and loudly call him, so he too would run to get his share.
Ella veía que alimentábamos a las urracas y lo llamaba con fuertes graznidos, para que él también viniera a conseguir su parte.
Second-half goals by substitute Romelu Lukaku, with his first touch, and Marcus Rashford accounted for the Magpies and ensured Solskjaer follows Sir Matt Busby in winning each of his first four matches at the helm.
Con sendos goles del suplente Romelu Lukaku (en la primera bola que tocó) y de Marcus Rashford, los Rojos vencieron a los Magpies e hicieron posible que Solskjaer siguiera los pasos de Sir Matt Busby al ganar sus cuatro primeros partidos al frente del equipo.
These incursions are all tolerated by the magpies.
Estas incursiones son toleradas por los verdugos flautistas.
It must have been the magpies.
Deben haber sido las urracas.
It must've been the magpies.
Deben haber sido las urracas.
He will refuse entry to the magpies Pampon and the Durance will keep them confined.
El rehusará la entrada a las urracas Pampon y el Durance los mantendrán limitaron.
When given a choice, most of the magpies also preferred the compartment with a mirror in a two-compartment cage.
Cuando se les permitía escoger, la mayoría de las urracas también preferían el compartimiento con un espejo en una jaula de dos compartimientos.
Indeed the magpies have complex social rituals, which highlight the presence of social cognition, imagination, episodic memory, self-awareness.
De hecho, las urracas tienen complejos rituales sociales., que resaltan la presencia de la cognición social, la imaginación, la memoria episódica, la autoconciencia.
But the blue skies after the snowfall are lovely, and now that the magpies, chickadees, and blue jays have returned to join the turkeys and squirrels,the garden of snow is alive!
Sin embargo, los cielos azules después de las nevadas son encantadores y ahora que las urracas, los carboneros y arrendajos azules han vuelto para unirse a los pavos y las ardillas, ¡el jardín de nieve está lleno de vida!
They wait, like in the movies, for our monkeys to sing and dance, for the butterflies to be grouped by colors, for the magpies to parade synchronized, for the horses to have wings, and for the blue unicorns to suddenly jump.
Ellos esperan, como en las películas, que nuestros monos canten y bailen, que las mariposas se agrupen por colores, que las urracas desfilen sincronizadas, que los caballos tengan alas y que, de repente, brinquen los unicornios azules.
With a palm tree garden, a very pleasant place to sit and read the newspaper or listen to the magpies. Here you'll find the tourism office of the Generalitat, offering a large programming of exhibitions during the whole year.
Tiene un jardín con palmeras muy agradables donde sentarse a leer el periódico y oír a las decenas de cotorras que anidan en sus ramas, además de albergar una oficina de información turística de la Generalitat, con una amplia programación de exposiciones a l largo del año.
At least the Reds were putting the Magpies under the cosh.
Pero al menos los Rojos estaban poniendo a los visitantes contra las cuerdas.
The magpies are monogamous and often do have an indissoluble link all over their whole life.
Las urracas comunes son monógamas y con frecuencia tienen un vínculo indisoluble durante toda su vida.
Some of them then settled in the neighbourhood and set up a social action community known as Las Urracas (The Magpies).
Pronto, algunos de ellos se instalan en el barrio y crean un grupo de acción social llamado Las Urracas.
The magpies in natural living conditions live around 4-5 years but in some cases they can reach up to 20 years and over.
Las urracas en condiciones de vida natural viven alrededor de 4-5 años, pero en algunos casos pueden alcanzar los 20 años o más.
But if it was raining that night, then the Magpies could not fly, or form the bridge and then lovers not could be.
Pero si esa noche llovía, entonces las urracas no podrían volar, ni formar el puente y entonces los enamorados no podrían verse.
The owner Jim is a Newcastle United fan and the walls are covered in memorabilia relating to the Magpies, along with shirts and photographs from many other clubs.
El propietario Jim es un fan de Newcastle United y las paredes están cubiertas de recuerdos relacionados con las urracas, junto con camisas y fotografías de muchos otros clubes.
After a trip to France, they set up Las Urracas (The Magpies) in 1961 which now has four sites, each near a large city.
Tras un viaje a Francia, estos jóvenes crearon, en 1961, el grupo de Las Urracas, que actualmente se divide en cuatro centros cercanos a las grandes ciudades del país.
The Magpies, who sit 18th in the table after collecting just two points from their first seven league games, could be boosted by the return to action of Federico Fernandez and Paul Dummett.
Los Magpies, que ocupan el puesto 18o de la tabla tras sumar solo dos puntos en las siete primeras jornadas de la liga, podrían verse reforzados por el regreso a la acción de Federico Fernández y Paul Dummett.
In 2000, Collingwood - nicknamed the Magpies - moved its home ground from the traditional suburban location of Victoria Park, to the much larger venue of the Melbourne Cricket Ground, where the first team regularly draw crowds of over 70,000.
En el año 2000, el Collingwood, apodado Magpies, trasladó su estadio local de Victoria Park, en la periferia, al Melbourne Cricket Ground, un recinto mucho más grande, donde el primer equipo suele, por lo general, congregar más de 70.000 espectadores.
Palabra del día
oculto