the loves

Ramona and you are the loves of my life.
Ramona y tú son los amores de mi vida.
Don't count too much on the loves of queens.
No cuentes demasiado con el amor de las reinas.
They could be the loves of your life.
Ellos podrían ser los amores de tu vida.
I am grateful for the Good News in the loves of many.
Estoy agradecida por las Buenas Nuevas y el amor de muchos.
I am the love of the loves!
¡Yo soy el amor de los amores!
No, he's just a stand-in... for all the loves she will never have.
No, es solo un sustituto... de todos los amores que ella no tuvo.
I have two sons and two dogs that are the loves of my life!
¡Tengo dos hijos y dos perros que son los amores de mi vida!
Spend some time thinking of the loves you have known in the past.
Pase una cierta hora que piensa en los amors que usted ha sabido en el pasado.
One of the loves.
Uno de sus amores.
His sensitive people are friends of expressing loudly artistic expressions, the loves and heartbreaks.
Sus sensibles gentes son amigas de exteriorizar a viva voz las expresiones artísticas, los amores y los desamores.
You shall not be deprived of either of the loves you have. We shall ensure it.
No debes ser privada de ninguno de los que amas.
Also nearby, the Fontaine de Vaucluse, whose waters are mysterious, remembers the loves of Laure and Petrarch.
También cerca, la Fontaine de Vaucluse, cuyas aguas son misteriosas, recuerda los amores de Laure y Petrarca.
Habana 500 is a perfume that evokes nostalgia, which makes you return and regain the loves of the past.
Habana 500 es un perfume que evoca nostalgias, que te hace volver y reconquistar los amores del pasado.
Such grief for a child... you two, the loves of my life, and the great ideal of my life.
Tal dolor para un niño ustedesdos, amoresdemi vida, y el gran ideal de mi vida.
All the experiences, learnings, the memories, the loves, hatreds, the difficulties are there, stored.
Todas las experiencias, los aprendizajes, los recuerdos, los amores, los odios, las dificultades, quedan allí almacenados.
A colourfully written trilogy of the history of the loves and marriages of all the Polish rulers.
Vívida trilogía que describe la historia de los amores conyugales de todos los soberanos polacos.
It is said that it is precisely on Kalelarga that the loves of many generations of Zadar locals have begun and ended.
Se dice que justo en Kalelarga empezó o terminó el amor de muchas generaciones de habitantes de Zadar.
He does not want to divide his heart among the loves, pleasure, and riches of the world but rather reserve it integral, only for the Lord.
No quiere dividir su corazón entre los amores, placeres y riquezas del mundo sino reservarlo íntegro, solo para el Señor.
Well, much as I'd like to stay and discuss the loves I won, I best be getting back to the herd.
Me quedaría para escuchar cuántas mujeres has perdido por mi culpa, pero debo volver con el rebaño.
To relax, Fernando enjoys friends, music, movies, or simply spending time with the loves of his life: his wife Maria, and their daughters Emile and Mila.
Para relajarse, Fernando disfruta de amigos, música, películas, o simplemente pasar el tiempo con los amores de su vida: su esposa María y sus hijas Emile y Mila.
Palabra del día
oculto