the little houses

To do architecture is to play to the little houses.
Hacer arquitectura no es jugar a las casitas.
The lights and the snow and the little houses.
Con las luces, la nieve y las casas.
Visit the little houses behind the harbor or shop for souvenirs 7 days a week.
Visite las casitas detrás del puerto o compre recuerdos los 7 días de la semana.
The numerous minarets and the little houses standing in gardens give the town a very picturesque appearance.
Los numerosos minaretes y las casitas en los jardines dan a la ciudad una apariencia muy pintoresca.
Combined with the view of the little houses of Na Macaret, the complex provides a postcard image.
Combinado con la vista de las pequeñas casas de Na Macaret, el conjunto ofrece una imagen de postal.
Bairro Alto - for the more night owls who visit Lisbon and want to know the true night of the little houses.
Bairro Alto: para los visitantes más modernos que visitan Lisboa y que buscan conquistar una verdadera noche de alfacinhas.
The second, again the trabuleiros who form part of the little houses accommodating the Tourism and Information Office.
La segunda, de nuevo los trabuleiros que forman parte de las casitas en las que se ubica la Oficina de Información y Turismo.
Despite their precarious condition, the little houses, the seal roaring, the wind and the fierce waves are excellent excuses to pay a visit.
Pero a pesar de su precariedad, sus casitas, el aullido constante de los lobos marinos, el viento y la bravura de las olas del mar siguen resultando excelentes excusas para acercarse a visitarlo.
The Russian winter seems to freeze nature. Snow envelops fields, forests, lakes and frozen rivers; sometimes there is so much snow that the little houses almost disappear.
El invierno ruso parece paralizar la naturaleza: la nieve cubre los campos, los bosques, lagos y ríos congelados, a veces hay tanta que las casitas casi desaparecen bajo el manto de nieve.
Following the coast to the north, the intense light makes the colours of the fishing boats and the little houses on stilts, or other rooms made of bars snail shaped, vibrate.
Siguiendo la costa hacia el norte, la luz intensa hace vibrar los colores de barcos de pesca y de las casitas sobre pilotes, u otras habitaciones con muros de barrotes con forma de caracol.
Talking about the little houses, I had no difficulty in making her understand that one little house would not be sufficient to fix up what we would need for a small community, that we will need the second house.
Hablando sobre las casitas, no tuve dificultad en hacerla entender que una casita no será suficiente para arreglar todo lo que necesitamos para tener una comunidad pequeña, que necesitaremos la segunda casa.
At the final curve, when one observes the little houses, on the left hand side begins a small path that crosses cultivated land till we reach the El Camp road that goes back to the village.
En la última curva, cuando ya se observan las casitas, a mano izquierda empieza un pequeño sendero que cruza las tierras de cultivo hasta llegar al camino del campo, por el que regresamos al pueblo.
The little houses of this street of Ronda, with its frames on the ground floor, that seem to breed bellies.
Las casitas de esta calle de Ronda, con sus cierres en la planta baja, parece que crían barriga.
The little houses look indifferent, sharing space with plum tries and the enormous roots of trees of other, unknown species.
Las casitas lucen indiferentes compartiendo espacio con árboles de ciruela y enormes raíces de árboles desconocidos.
Apartment Le Casine (The little houses) 90 m² sleeping 4+2 people On the ground floor there is a kitchen and a spacious dining room with a large picture window which looks out onto the whole valley.
Apartamento Le Casine (Las Casitas), 90 m² 4+2 pax En la planta baja hay una cocina y un amplio comedor con un gran ventana donde se puede admirar todo el valle.
Palabra del día
el maquillaje