the lights are off

Popularity
500+ learners.
All the lights are off in the back, too.
Todas las luces están apagadas en la parte de atrás, también.
When the lights are off, we are all the same.
Cuando las luces se apagan, todos somos iguales.
He can not see inside as long as the lights are off.
Él no puede ver dentro siempre y cuando las luces estén apagadas.
Mimi, all the lights are off.
Mimi, todas las luces están apagadas.
All the lights are off, so that's good.
Las luces siguen apagadas, así que perfecto.
While the lights are off, grab a flashlight and carefully examine all mirrors.
Mientras las luces están apagadas, toma una linterna y mira con cuidado los espejos.
If the lights are off, then why is the refrigerator working?
Si las luces están apagadas, porqué la nevera funciona?
Turn the thermostat down, make sure the lights are off, and so on.
Baja el termostato, apaga las luces, y así sucesivamente.
All the lights are off.
Todas las luces están apagadas.
All the lights are off.
Todas las luces están apagadas,
Make sure the lights are off and the room is quiet without any distractions.
Asegúrate de que las luces estén apagadas y que la habitación esté tranquila y sin distracciones.
Well, all the lights are off.
Las luces están apagadas.
And the lights are off.
Las luces están apagadas
I go to bed, I make sure the lights are off, lock the doors.
Yo me voy a la cama y me aseguro de apagar las luces y cerrar las puertas.
Leave the house assured that, yes, the thermostat is turned down and the lights are off.
Salga de casa con la seguridad de que el termostato está bien configurado y las luces están apagadas.
That is why, when you are sitting for meditation the lights are off and you want the sounds to be low.
Por eso, cuando te sientas a meditar apagas las luces y quieres que los sonidos sean bajos.
In the evening, we walk by the square... and before the lights are off, Ascanio sees me back home.
Por la noche, paseamos por la plaza... y antes de que las luces se apaguen, Ascanio me trae a casa.
Why don't you just go over to the garage and make sure the lights are off in the side room?
Ve a la cochera y asegúrate de que las luces estén apagadas.
Thanks to the infrared night vision feature, this baby monitor doesn't stop at night or when the lights are off.
Gracias a la función de visión nocturna por infrarrojos, este monitor de bebé no se detiene en la noche o cuando las luces están apagadas.
The hotel is old, hallways and corners scuffed and scarred, but once the lights are off, you can't notice the cosmetic issues.
El hotel es antiguo, pasillos y rincones rayados y maltratados, pero una vez que apagas la luz, no se pueden notar los problemas cosméticos.
Palabra del día
esparcir