the lances
- Ejemplos
The snow output from the lances has also been continually increased by optimizing the nozzles and nucleators. | También en el caso de las lanzas se ha aumentado siempre el rendimiento de la creación de nieve, optimizando las boquillas y los nucleadores. |
It needed time to mature, but it did not need the lances of the Prussian Samurai. | La revolución necesitaba tiempo para madurar, pero no necesitaba las lanzas del samurai prusiano. |
This lance is a replica of the lances that were used by the British Army between 1868 and 1914. | Esta lanza es una réplica de las lanzas que fueron utilizados por el ejército británico entre 1868 y 1914. |
There is the danger that the air speed is too low, which can lead to clogging of the lances. | Existe el peligro de que la velocidad del aire sea demasiado baja, lo que puede hacer que las lanzas se obstruyan. |
She could only watch helplessly as the lances slowly drew nearer and pierced her body. | Todo lo que podía hacer era verse indefensa, mientras las lanzas se acercaban más a ella y se le metían en el cuerpo. |
To walk in that dark place, we used the lances, as were our wood legs, which material reminded of aluminum. | Estaban hechas de un material parecido al aluminio, apropiado para andar en lugares como aquel, oscuros y tenebroso. |
In it's corolla there is the entire symbology of Crucifixion: the crown of thorns, nails, hammers and even the lances of the warders. | En la corola se encuentra contenida la completa simbología de la Crucifixión: la corona de espinas, los clavos, los martillos y hasta las lanzas de los verdugos. |
The Norgren Lintra solution also incorporatessensors and speed controls allowing the end user to remotely monitor the position of the lances and control the insertion speeds accurately. | La solución Lintra de Norgren también incorpora sensores y controles de velocidad, permitiendo al usuario final monitorizar remotamente la posición de las lancetas y controlar la alimentación con velocidades de forma precisa. |
In the battle of Falkird, in spite of the good idea of confronting the assalt with the English cavalry by situating the lances firmly fasted on the floor, the Scotish were defeated and the English king offered an important reward for Wallace´s capture. | En la batalla de Falkirk, a pesar de la buena idea de oponerse al asalto de la caballería inglesa colocando las lanzas sujetas firmemente contra el suelo, los escoceses fueron derrotados y el rey inglés ofreció una importante recompensa por la captura de Wallace. |
The play is performed in Russian with Spanish subtitles and tells three stories which occur at the same time: the adventures of a merchant from London, the lances of a pharmacist's apprentice and the actions performed by a pharmacist and his wife. | La obra está interpretada en ruso con sobretítulos en español y en ella se narran tres historias que se suceden simultáneamente: las aventuras de un mercader de Londres, los lances de un auxiliar de boticario y los eventos efectuados por un boticario y su mujer. |
In the battle of Falkird, in spite of the good idea of confronting the assalt with the English cavalry by situating the lances firmly fasted on the floor, the Scotish were defeated and the English king offered an important reward for Wallace ́s capture. | En la batalla de Falkirk, a pesar de la buena idea de oponerse al asalto de la caballería inglesa colocando las lanzas sujetas firmemente contra el suelo, los escoceses fueron derrotados y el rey inglés ofreció una importante recompensa por la captura de Wallace. |
In the battle of Falkird, in spite of the good idea of confronting the assalt with the English cavalry by situating the lances firmly fasted on the floor, the Scotish were defeated and the English king offered an important reward for Wallace ́s capture. | En la batalla de Falkirk, a pesar de la buena idea de oponerse al asalto de la caballería inglesa colocando las lanzas sujetas firmemente contra el suelo, los escoceses fueron derrotados y el rey inglés ofreció una importante recompensa por la captura de William Wallace. |
The lances can be positioned and tested in different locations. | Las lanzas se pueden situar en diferentes lugares y probarlas en ellos. |
We need to protect the Lances. | Tenemos que proteger a los Lance. |
The lances work with a greater drop height of up to 10 meters. | Con las lanzas se trabaja con la altura de caída mayor de hasta 10 metros. |
The lances can optionally be upgraded by a safety-relief valve with non-return valve (SRV) as well as a lancing valve. | Las lanzas opcionalmente pueden complementarse con una válvula de seguridad con válvula antiretorno (SRV), así como con una válvula de corte. |
The lances supplied by TechnoAlpin are fitted with fully automatic adjustable valves of type YB or YC, depending on the model. | Dependiendo del modelo, las lanzas de nieve de TechnoAlpin incorporan válvulas reguladoras de la presión totalmente automáticas de tipo YB o YC. |
The lances are controlled pneumatically bytwo cylinders but the system also includesvarious fail safes, position sensors, andcontrols to ensure reliable, consistentoperation. | Las lancetas están controladas neumáticamente por dos cilindros pero el sistema también incluye varios mecanismos de seguridad, sensores de posición y controles para garantizar un funcionamiento seguro y adecuado. |
The lances, red hot for the second time, were to carry out their infamous task. Suddenly, a scream, much louder than the raging wind outside escaped from the throat of the tortured prisoner. | Y ya las picas, enrojecidas por segunda vez, iban a proseguir su infame tarea, cuando un gran grito, dominando el mugido del viento huracanado que azotaba afuera, se escapó de la garganta del atormentado. |
