the lack of work

The main problem in Mauritania is the lack of work.
El principal problema en Mauritania es la falta de trabajo.
The main problem of Germany is the lack of work.
El principal problema de Alemania es la falta de trabajo.
The main problem of Morocco is the lack of work.
El principal problema de Marruecos es la falta de trabajo.
The main problem of the Czech Republik is the lack of work.
El principal problema de la República Checa es la falta de trabajo.
The main problem of Morocco is the lack of work.
El mayor problema de Alemania es el sistema político.
The struggle against the lack of work has become a real national obsession.
La lucha contra el paro se ha convertido en una auténtica obsesión nacional.
However, the lack of work affects the health of the brain is no less pernicious.
Sin embargo, la falta de trabajo afecta a la salud del cerebro no menos desastrosa.
The main problem of Morocco is the lack of work, even though it seems that it is improving.
El principal problema en Marruecos es la falta de trabajo, aunque parece que está mejorando.
The main problem in Morocco is the lack of work and the poor quality of the education.
El principal problema en Marruecos es la falta de trabajo y la pobre calidad de la educación.
The main problem of United States is the lack of work because other countries produces more economically.
El principal problema de Estados Unidos es la falta de trabajo porque en otros países se produce más económicamente.
Anyway, the lack of work also affects Botswana, and according to Scobie, the government could do more.
De todas maneras, la falta de trabajo también afecta en Botswana, y según Scobie, el gobierno podría hacer más.
In Serbia the main problem was the bad relations that they have with the neighbours and the lack of work.
En Serbia el principal problema es las malas relaciones que tiene con los vecinos y la falta de trabajo.
Rituals with masks use to be celebrated during the dry season, because the lack of work.
Los rituales con mácaras se suelen celebrar durante la época seca, ya que es cuando menos trabajo hay.
The devaluation of the currency and the lack of work mean that families are entirely dependent on outside aid.
La devaluación de la moneda, y la falta de trabajo, hace que las familias dependan por completo de la ayuda exterior.
What was a hope for an area that is becoming increasingly depopulated by the lack of work is today a concern.
Lo que era una esperanza para una zona que cada vez va quedando más despoblada por la falta de trabajo, es hoy una preocupación.
What action can I do this month to alleviate the situation of those suffering from the lack of work, as well as my prayer?
¿Qué puedo hacer este mes para aliviar la situación de los que sufren la falta de trabajo, además de mi oración?
The main problem in Italy they believed that it is the lack of work and of work opportunities even though they have not known to propose any solution.
El principal problema en Italia creían que es la falta de trabajo y de oportunidades laborales aunque no han sabido proponer ninguna solución.
They stated that the reasons for the conduct were their opposition to the amendment Confinement Act and the lack of work opportunities.
Afirmaron que los motivos de su conducta eran su oposición a la enmienda de la Ley de reclusión y la falta de posibilidades de trabajo.
The degradation of social conditions was partly due to exclusion, aggravated by the lack of work and means of subsistence.
La degradación de las condiciones sociales obedece en parte a la exclusión de la población, lo que se ve agravado por la falta de trabajo y de medios de subsistencia.
This will compensate for the lack of work in farming, reactivate the economy, and improve the living conditions of small producers.
De esta manera, puedan suplir la falta de trabajo en cultivos agrícolas, se reactive la actividad económica y por tanto se mejoren las condiciones de vida de los pequeños productores.
Palabra del día
el inframundo