the justifications

I just the justifications still not been explained to me.
Solo... Aún no me han explicado las justificaciones.
All the justifications for the behavior of a dictator are a setback.
Todas las justificaciones que le han venido dando al comportamiento de un dictador son un retroceso.
I did not believe the justifications given stood up to scrutiny, and this has proven to be the case.
No creí que las justificaciones que se daban resistirían un examen riguroso, como así ha sido.
If you were to listen to the justifications each party made, you'd be amazed that no one is to blame.
Si usted pudiese oír las justificaciones que cada bando presentaba, le sorprendería saber que nadie tiene la culpa.
Self-sufficiency in cooking oils and the fact that cotton means dollars for Nicaragua have been the justifications for huge córdoba subsidies to cotton growers.
La necesidad de independencia en oleaginosas y la ganancia neta de divisas han sido, hasta ahora, las razones que justifican los enormes subsidios en córdobas que el Estado otorga a los empresarios del algodón.
Otherwise, what are the justifications for the aforementioned expressions?
De lo contrario, ¿cuáles serían las justificaciones de las anteriores expresiones?
They act without reason, and the justifications for their actions are unfounded.
Ellos actúan sin razón e infundadas son sus justificaciones por sus acciones.
I know all the arguments, all the justifications of ideals.
Conozco todos sus argumentos, justificaciones e ideales.
Further, some of the justifications in the report do very little to justify.
Además, algunas de las justificaciones en el informe sirven de muy poca justificación.
They look beyond the words, the politics and the justifications.
Ellos van más allá de las palabras, de las políticas y de las justificaciones.
Sweden considers the justifications put forward by Germany as convincing and supports the request.
Suecia considera que las justificaciones presentadas por Alemania son convincentes y apoya la solicitud.
An additional important theme in The Declaration of Independence is the justifications for a war.
Un tema importante adicional en la Declaración de Independencia es las justificaciones para una guerra.
This comparison shall state if compliance is demonstrated and contain the justifications for each statement.
Esta comparación indicará si se ha demostrado el cumplimiento y contendrá las justificaciones correspondientes.
This is one of the justifications that more comes up among those under thirty years.
Esta es una de las justificaciones que más sale a colación entre los menores de treinta años.
They provide the justifications for the actions to be taken and the costs incurred.
Proporcionan la justificación de las acciones a emprender y los costes de las mismas.
This comparison shall state whether compliance has been demonstrated and contain the justifications for each statement.
Esta comparación indicará si se ha demostrado el cumplimiento y contendrá las justificaciones correspondientes.
I want briefly to talk about the justifications behind the position adopted by the Commission.
Quisiera referirme brevemente a los fundamentos de la posición de la Comisión.
But in the realms of cyberspace the accusations, the justifications and the denials continue to multiply.
Pero en el reino del ciberespacio, las acusaciones, las justificaciones y las negaciones continúan multiplicándose.
However, the Commission should be kept fully informed about the content and the justifications of such amendments.
Sin embargo, la Comisión debe estar plenamente informada del contenido y las justificaciones de dichas modificaciones.
And in spite of all the justifications it finds, it paternity still is problematic.
Y a pesar de todo lo que la justifi­ca, su paternidad sigue siendo problemáti­ca.
Palabra del día
silenciosamente