jet lag

We are still very tired, because of the jet lag.
Seguimos siendo muy cansados, debido al jet lag.
You know, with the jet lag and all.
Ya sabes, con el desajuste horario y todo eso.
With the jet lag, I must have fallen asleep.
Con el Jet Lag, debo haberme quedado dormido.
I think that must be the jet lag.
Creo que debe ser el jet lag.
You know, the insomnia—that's because of the jet lag when I travel.
Ya sabes, el insomnio... Eso es por el jet lag cuando viajo.
Of course, you are. It's the jet lag.
Por supuesto que lo estás, es el jet-lag.
Shadi, I... It'll help with the jet lag.
Shadi, yo... Ayudará con el jet lag.
It's the jet lag. I can't get used to it.
Es el cambio de horario, no me acostumbro.
It is also very effective to treat the due symptoms of the jet lag.
Es también muy eficaz para tratar los síntomas debidos al desfase horario.
What, you're not buying the jet lag story?
Qué, ¿no me crees la historia del cansancio?
It's probably just the jet lag.
Probablemente solo sea el jet lag.
Shall we go for a walk, get rid of the jet lag?
¿Vamos a entrar? Camine para evitar el jet lag?
It must be the jet lag.
Debe ser el jet-lag.
It must've been the jet lag.
Ha debido ser el jet lag.
Fighting the jet lag.
Luchando contra el jet lag.
It must've been the jet lag. Must have been.
Ha debido ser el jet lag. Debió serlo.
It must be the jet lag.
Debe ser el cansancio del viaje.
Maybe it was the jet lag.
Quizá fue por los desfases.
Fight the jet lag.
Lucha contra el jet lag.
There were also? M the jet lag .
También estaba el jet lag.
Palabra del día
el relleno