If the coronation wanted to celebrate national identity and political consensus, TW3 publicly institutionalized the jester as a figure which questioned the monolithic public sphere. | Si la coronación quiso celebrar la identidad nacional y el consenso político, TW3 institucionalizó públicamente la figura de un bufón que cuestionaba una esfera pública monolítica. |
As well, by experimenting with multiple exposure, sometimes her physical body seemed phantasmagoric, and, again, duality present, appearing and disappearing, an irony that makes justice to the jester and sarcastic personality some of her relatives affirm she had. | Además, jugando con la exposición, a veces su figura parecía fantasmagórica, y otra vez la dualidad, la de aparecer para desaparecer. Una ironía que hace justicia a la propia personalidad bromista y sarcástica que sus más allegados dicen que tenía. |
The Jester corkscrew: a small gem of design created by Marcel Wanders. | Sacacorchos The Jester: una pequeña joya del diseño firmada por Marcel Wanders. |
The Jester java Chess program could be rated 2250+ in the default setting. | El programa java de Ajedrez Jester podría ser ranqueado en 2250+ en el nivel de inicio. |
The Jester corkscrew is one of the most prestigious items in this collection, a real masterpiece of craftsmanship that has an attractive design and a great visual impact. | El Sacacorchos The Jester es uno de los más bonitos artículos de esta colección, una verdadera obra maestra de la artesanía que cuenta con un diseño atractivo y de gran impacto visual. |
We had harlequins, and, in the Middle Ages, the jester. | Nosotros tenemos arlequines, y, en la Edad Media, el bufón. |
The prince and the jester had a lot in common. | El príncipe y el bufón tenían mucho en común. |
And here the jesters are kings and the jester kings. | Y es que acá los bufones son reyes y los reyes bufones. |
You've got to stop playing the jester. | Tienes que dejar de jugar a la pícara. |
I'm the jester, perhaps, if that works. | Puede que sea el bufón, si así funciona. |
A message for the jester. From the king. | Un mensaje para el bufón. |
Me? I'm just the jester. | No, yo soy el bufón, nada más. |
I mean, you're the jester. | Tú eres el bufón. |
I'm the jester perhaps, if that works. | Eres la reina ¿no? Puede que sea el bufón, si así funciona. |
For as the old juggler, the job of the actor and the jester is a shameful and contemptible job. | Porque como el juglar antiguo, el oficio de farandulero y de bufón, es un oficio infamante y desdeñable. |
TEODORO couldn't fly and he became the jester, regardless of the fact that he always wanted to be a soldier. | TEODORO no sabía volar y le tocó ser bufón de la corte a pesar de que él siempre quiso ser soldado. |
Many of them have eccentric qualities, or they play the jester or other roles as part of their technique to bring the out the best in others. | Muchos de ellos tienen cualidades excéntricas, o se hacen los bufones u otros papeles como parte de su técnica para sacar lo mejor del otro. |
This audiovisual piece is focused on the main character's duality, Rigoletto the jester, who represents the grotesque and the sublime, the cruelty, the hypocrisy, and the filial love. | Esta pieza audiovisual se centra en la dualidad del personaje principal, el bufón Rigoletto, quien representa a la vez lo grotesco y lo sublime, la crueldad, la hipocresía y el amor filial. |
His most recent research on the subject is found in his book El humor y sus límites (2015), where he analyzes humor as a recent phenomenon, focusing on the universal figure of the jester. | Sus investigaciones más recientes sobre el tema las encontramos en su libro El humor y sus límites (2015), donde analiza el humor como un fenómeno reciente fijándose en la figura universal del bufón. |
Here, the spirit of the jester in search of truth, the idea of the animation of nature and the matter and the dream of finding theatre's childhood again are reunited. | Se unen aquí el espíritu del bufón en busca de la verdad, la idea de la animación de la naturaleza y de la materia, y el sueño de una infancia reencontrada del teatro. |
