immaturity

Popularity
500+ learners.
It is most unfortunate that in the immaturity of this nation's juvenile attitudes toward others and itself that it acts out so ignorantly and so immaturely.
Es muy lamentable que la falta de madurez de las actitudes juveniles de esta nación hacia los demás y a sí misma, para que actúe tan ignorante y tan inmaduramente.
Green can also point to the immaturity of (green apple).
Verde también puede apuntar a la inmadurez de (manzana verde).
This is the reason for the immaturity of the new generations.
Esta es la causa de la inmadurez de las nuevas generaciones.
But our self-abasement only confirms the immaturity of thought.
Pero nuestro sentido de sentirnos humillados solo confirma la inmadurez de nuestro pensamiento.
Unfortunately, often problems arise due to the immaturity of the intestines of a small child.
Desafortunadamente, a menudo surgen problemas debido a la inmadurez de los intestinos de un niño pequeño.
Promising revolutionary situations foundered due to the immaturity of the revolutionary leadership.
Se perdieron oportunidades que prometían ser revolucionarias, debido a la inmadurez de la dirección revolucionaria.
He would not take offense personally but as a reflection of the immaturity of the offender.
Él no se ofendería personalmente, pues consideraría las ofensas como un reflejo de la inmadurez del ofensor.
According to the researchers, these signs can be regarded as a symptom of the immaturity of the central nervous system.
Estos signos, según las investigadoras, se pueden considerar síntoma de inmadurez del sistema nervioso central.
This shows the immaturity of the market that is today pulled by a new generation that drinks wine, said Michael Franz.
Esto demuestra la inmadurez del mercado que está hoy traccionado por una nueva generación que toma vino, sostuvo Michael Franz.
Naturally, this or that uprising may end and surely will end in defeat owing to the immaturity of the revolutionary leadership.
Naturalmente, tal o cual insurrección terminará con seguridad en una derrota debido a la inmadurez de la dirección revolucionaria.
The presence of evil constitutes proof of the inaccuracies of mind and the immaturity of the evolving self.
La presencia del mal constituye la prueba de las inexactitudes de la mente y de la inmadurez del yo en evolución.
The presence of evil constitutes proof of the inaccuracies of mindˆ and the immaturity of the evolving self.
La presencia del mal constituye la prueba de las imprecisiones de la mente y de la inmadurez del yo en evolución.
The presence of evil constitutes proof of the inaccuracies of mind and the immaturity of the evolving self.
La presencia del mal constituye la prueba de las imprecisiones de la mente y de la falta de madurez del yo evolutivo.
The reversion to the empire in 1851 provided fresh proof of the immaturity of the proletarian aspirations of that time.
La vuelta al imperio en 1851 aportó una nueva prueba de la falta de madurez de las aspiraciones proletarias de aquella época.
In this case, particularly strong reactions occur in children, including newborns, which is associated with the immaturity of their protective system.
En este caso, se producen reacciones particularmente fuertes en los niños, incluidos los recién nacidos, lo que está asociado con la inmadurez de su sistema de protección.
It strengthens immunity in young animals (due to the immaturity of their immune system) and in fast growing or highly prolific animals.
Refuerza la inmunidad, tanto en animales jóvenes (por la inmadurez de su sistema inmune), como en animales adultos de crecimiento rápido o gran prolificidad.
In order to get back lost time, they create a pact in order to reclaim the immaturity, mischief and craziness of their 20s.
Con el fin de reclamar tiempo perdido, crean un pacto para recuperar la inmadurez, travesura y locura de la década de sus 20.
Reformism sought to explain this postulate of the Manifesto on the grounds of the immaturity of the movement at that time, and the inadequate development of democracy.
El reformismo intentó explicar este postulado del Manifiesto sobre la base de la inmadurez del movimiento en aquel momento y el desarrollo inadecuado de la democracia.
Reformism sought to explain this postulate of the Manifesto on the grounds of the immaturity of the movement at that time and the inadequate development of democracy.
El reformismo buscó explicar este postulado del Manifiesto en base a la inmadurez del movimiento en ese tiempo, y en el desarrollo inadecuado de la democracia.
Extreme injury can occur in an accident because of the immaturity of the bones and ligaments in the neck if the child is facing forward.
En un accidente se pueden presentar lesiones extremas, debido a la inmadurez de los huesos y de los ligamentos de su cuello si el bebé está mirando hacia adelante.
Palabra del día
ártico