If the measure did not exist, the long-term effect of the development of competition in the horse-race betting sector would be a decrease in the horse racing companies' resources, which would lead to the contraction or even the collapse of the sector. | En ausencia de la medida, el desarrollo de la competencia en el sector de las apuestas hípicas tendría como consecuencia a largo plazo una disminución de los recursos de las sociedades de carreras, lo que llevaría a la contracción del sector, o incluso a su desaparición. |
The horse racing companies' own revenues (for example the admission charges paid by spectators) that can be attributed to the organisation of races (EUR […]) are deducted from the common interest costs. | Los ingresos propios de las sociedades de carreras (por ejemplo, derechos de acceso pagados por los espectadores) que pueden vincularse a la organización de las carreras ([…] EUR) se deducen de los costes de interés común. |
Existence of an advantage in favour of the horse racing companies | Existencia de una ventaja en favor de las sociedades de carreras |
Organisation costs borne by the horse racing parent companies | Gastos de organización sufragados por las sociedades matrices de carreras |
This terra sigillata drinking bowl shows the horse racing in the Circus Maximus. | Este bebedero terra sigillata muestra las carreras de caballos en el Circus Maximus. |
Regarding the SGEI status of the horse racing companies' activities | Sobre la calificación de las actividades de las sociedades de carreras como SIEG |
Revenues of the horse racing companies | Ingresos de las sociedades de carreras |
Plus, you're sure to get a kick out of the horse racing theme. | Además, tienes la diversión garantizada con su tema basado en las carreras de caballos. |
The PMU and the horse racing companies were exempt from the tax on profits. | El PMU y las sociedades de carreras están exentos del pago de impuestos sobre los beneficios. |
Bet on the horse you think is going to Winn at the horse racing! | Apostar por el caballo que crees que va a Winn en las carreras de caballos! |
Three times a year, all eyes in the horse racing world are focused on Baden-Baden. | Tres veces al año, en el mundo de las carreras de caballos todas las miradas están dirigidas hacia Baden-Baden. |
The horse racing of Europe and the horse racing of Japan seem to be different. | Las carreras de caballos de Europa y de las carreras de caballos de Japon parecen ser diferentes. |
This client is deeply immersed in the horse racing landscape, even operating a custom sports league application. | Este cliente está profundamente inmerso en el panorama de las carreras de caballos, incluso operando una aplicación de liga deportiva. |
A measure in favour of the horse racing companies is therefore liable to affect trade between Member States. | Una medida en favor de las sociedades de carreras, por lo tanto, puede afectar a los intercambios comerciales entre los Estados miembros. |
Acquisition Go to any Inside Track and place a bet on any horse on the horse racing machine. | El logro/trofeo consiste en ir al Inside Track Betting, apostar un caballo y que gane el caballo apostado. |
Of these, five were associations, two were the horse racing parent companies and one wished to remain anonymous (see recital (5)). | Entre ellas, cinco eran asociaciones, dos eran las sociedades matrices de carreras y una prefirió permanecer en el anonimato [véase el considerando (5)]. |
The aid in favour of the horse racing companies could hinder competition between European horse-race operators if it were not proportional. | Si no fuera proporcional, la ayuda en favor de las sociedades de carreras podría obstaculizar la competencia entre operadores de carreras hípicas europeos. |
Moreover, the horse racing companies are de facto also online betting operators because of their capacity as associates of the PMU. | Además, las sociedades de carreras son, de hecho, también operadores de apuestas en línea en su calidad de asociados de la PMU. |
The racecourse was opened in 1711 by Queen Anne and is one of the most celebrated venues on the horse racing calendar. | El hipódromo fue inaugurado en 1711 por la reina Ana y es uno de los lugares más reconocidos en el calendario de carreras de caballos. |
According to the notification by the French authorities, the horse racing companies provided a public service made up of the following elements: | Según la notificación de las autoridades francesas, las sociedades de carreras cumplen una misión de servicio público que incluye los siguientes componentes: |
