the heralds

Assuming that the decay of the national morale progresses still further, new and alarming signs may appear as the heralds of defeat.
Suponiendo que el descenso de la moral nacional se acentúe todavía más, aparecen nuevos y alarmantes signos, como heraldos de la derrota.
We are the face of chaos and the heralds of judgment.
Somos el rostro del caos y los heraldos del juicio.
Royal Army will consist of the heralds and knights.
Royal Army estará formado por los heraldos y caballeros.
We must be the heralds of hope and welcome.
Nosotros debemos ser heraldos de esperanza y acogida.
That is why the heralds enjoyed a certain kind of person.
Es por eso que pregoneros gocen de algún tipo de inmunidad.
You are chosen for this because you elected to be the heralds of great change.
Ustedes son elegidos para esto porque decidieron ser heraldos de grandes cambios.
You are chosen for this because you elected to be the heralds of great change.
Fueron elegidos para esto porque ustedes decidieron ser los heraldos del gran cambio.
We have come here to be the heralds of your heart-felt longings.
Hemos venido aquí para ser los anunciantes de sus anhelos sentidos por sus corazones.
The modern concept, of which you are the heralds and defenders, is completely different.
La concepción moderna, cuyos heraldos y defensores sois vosotros, es muy distinta.
Unfortunately for the heralds, Alcides LOVED Thebes, so they never went to Thebes.
Por desgracia para los heraldos, Alcides encantó Tebas, por lo que nunca fue a Tebas.
The storm, of which these symptoms were the heralds, descended upon us in all its fury.
La tormenta, de la cual estos síntomas eran los heralds, descendió sobre nosotros en toda su furia.
Preuves received many anti-Bolshevik authors, including one of the heralds of the CCF, Raymond Aron[19].
Preuves acogió a numerosos autores antibolcheviques, entre ellos a uno de los heraldos del CCF, Raymond Aron[20].
They are the heralds of Divine Righteousness, which is coming now into the world to warm human hearts.
Ellos son los heraldos de la Rectitud Divina que está entrando ahora en el mundo para calentar los corazones humanos.
The craft you see in the night and daytime skies are here to be the heralds of this divine change.
Las naves que veis en los cielos por la noche y por el día están aquí para ser los heraldos de este cambio divino.
Brave firefighters preserved the sites from which the heralds were sent forth to call for the safe passage of all the Games.
Valientes bomberos preservaron los sitios de los que los heraldos eran enviados para pedir el transcurso seguro de todos los Juegos.
When in the Fifth Year the heralds of the warriors of Northern Shambhala shall appear, gather understanding to meet them.
Cuando los heraldos de los guerreros del Norte de Shambala aparezcan en el Quinto Año, acumula comprensión para que te puedas encontrar con ellos.
For the heralds proclaim the king's message, and whoso hearkeneth not to the heralds shall be subject to the king's judgement.
Porque los heraldos proclamaron el mensaje del rey, y cualquiera que no obedece a los heraldos estará sujeto al juicio del rey.
And the heralds went out through all the circuit of Judæa, and the trumpet of the Lord sounded, and all ran.
Y los heraldos salieron en todo el país acerca de Judea, y sonó la trompeta del Señor, y todos los hombres corrieron la misma.
We come in this moment to declare this to you and to be the heralds of a new realm predicated on the divine ways of Heaven.
En este momento venimos para declararos esto y para ser los heraldos de un nuevo reino basado en los divinos métodos del Cielo.
And the heralds went forth over all the country round about Judaea, and the trumpet of the Lord sounded, and all men ran thereto.
Y los anunciadores salieron por todo el país al rededor sobre Judea, y sonaba la trompeta del Señor, y todos los hombres corrían allí.
Palabra del día
la lápida