the harvests

Popularity
500+ learners.
But have we consumed the harvests of 1916 and 1915?
Pero, ¿hemos consumido las cosechas de 1916 y 1915?
This cava is produced only when the harvests are excellent.
Este cava solo se produce cuando las añadas son excelentes.
You are living times in which the harvests are abundant.
Están viviendo tiempos en que las cosechas son abundantes.
It improves the homogeneity and the quality of the harvests.
También mejora la homogeneidad y calidad de las cosechas.
That year, rain fell in abundance and the harvests were plentiful.
Ese año, la lluvia fue generosa y las cosechas abundantes.
It's the first of the harvests of the grain.
Es la primera de las cosechas de granos.
This is at the end of all of the harvests being in.
Esto está al final de todas las cosechas.
“The guaranteed thresholds for the harvests 2003, 2004 and 2005”;
“Umbrales de garantía para las cosechas de 2003, 2004 y 2005”.
It beat to the rhythm of the chimney and seemed to languish between the harvests.
Latía al ritmo de la chimenea y parecía languidecer entre las zafras.
It only drizzled just before the harvests.
Lloviznó solo antes de las vendimias.
Food from the harvests.
La comida de las cosechas.
It is urgently necessary to protect harvests, to return the hays and to make the harvests.
Es necesario proteger urgentemente las cosechas, recoger el heno y hacer las cosechas.
Some have even had to return to seasonal wage labor during the harvests.
En algunos casos se observa incluso un retorno al trabajo estacional durante los cortes.
The lack of water caused a reduction of the harvests, like that of rice in 2016.
La falta de agua provocó la mengua de cosechas, como la de arroz en 2016.
Acevedo grew up in a migrant family that moved from state to state following the harvests.
Acevedo creció en una familia de inmigrantes que se mudaba de estado a estado siguiendo las cosechas.
Some orange blossom perfumes created from the harvests of Tunisia display amazing honey and lush scents.
Algunos perfumes Azahar creados a partir de las cosechas de Túnez mostrar miel sorprendente y esencias exuberante.
Pesticides must also be used in a manner compatible with the need to protect the harvests.
Los plaguicidas tienen que utilizarse de una forma que sea compatible con la necesidad de proteger las cosechas.
All the harvests of the plain are his possessions, having earned all this wealth without the least labor.
Todas las cosechas de la llanura son sus posesiones, habiendo ganado todas estas riquezas sin el menor esfuerzo.
Some rain in September, but the harvests occurred at the end of that month in good weather.
Algo de lluvia en septiembre, pero las vendimias, a finales de ese mes, transcurrieron con buen tiempo.
From lands that had previously yielded only subsistence crops, the harvests were plentiful enough to trade the excess.
En tierras que anteriormente daban cosechas de subsistencia, se consiguieron cosechas suficientes como para comercializar.
Palabra del día
helado