the harvests
- Ejemplos
But have we consumed the harvests of 1916 and 1915? | Pero, ¿hemos consumido las cosechas de 1916 y 1915? |
This cava is produced only when the harvests are excellent. | Este cava solo se produce cuando las añadas son excelentes. |
You are living times in which the harvests are abundant. | Están viviendo tiempos en que las cosechas son abundantes. |
It improves the homogeneity and the quality of the harvests. | También mejora la homogeneidad y calidad de las cosechas. |
That year, rain fell in abundance and the harvests were plentiful. | Ese año, la lluvia fue generosa y las cosechas abundantes. |
It's the first of the harvests of the grain. | Es la primera de las cosechas de granos. |
This is at the end of all of the harvests being in. | Esto está al final de todas las cosechas. |
“The guaranteed thresholds for the harvests 2003, 2004 and 2005”; | “Umbrales de garantía para las cosechas de 2003, 2004 y 2005”. |
It beat to the rhythm of the chimney and seemed to languish between the harvests. | Latía al ritmo de la chimenea y parecía languidecer entre las zafras. |
It only drizzled just before the harvests. | Lloviznó solo antes de las vendimias. |
Food from the harvests. | La comida de las cosechas. |
It is urgently necessary to protect harvests, to return the hays and to make the harvests. | Es necesario proteger urgentemente las cosechas, recoger el heno y hacer las cosechas. |
Some have even had to return to seasonal wage labor during the harvests. | En algunos casos se observa incluso un retorno al trabajo estacional durante los cortes. |
The lack of water caused a reduction of the harvests, like that of rice in 2016. | La falta de agua provocó la mengua de cosechas, como la de arroz en 2016. |
Acevedo grew up in a migrant family that moved from state to state following the harvests. | Acevedo creció en una familia de inmigrantes que se mudaba de estado a estado siguiendo las cosechas. |
Some orange blossom perfumes created from the harvests of Tunisia display amazing honey and lush scents. | Algunos perfumes Azahar creados a partir de las cosechas de Túnez mostrar miel sorprendente y esencias exuberante. |
Pesticides must also be used in a manner compatible with the need to protect the harvests. | Los plaguicidas tienen que utilizarse de una forma que sea compatible con la necesidad de proteger las cosechas. |
All the harvests of the plain are his possessions, having earned all this wealth without the least labor. | Todas las cosechas de la llanura son sus posesiones, habiendo ganado todas estas riquezas sin el menor esfuerzo. |
Some rain in September, but the harvests occurred at the end of that month in good weather. | Algo de lluvia en septiembre, pero las vendimias, a finales de ese mes, transcurrieron con buen tiempo. |
From lands that had previously yielded only subsistence crops, the harvests were plentiful enough to trade the excess. | En tierras que anteriormente daban cosechas de subsistencia, se consiguieron cosechas suficientes como para comercializar. |
