the good days
- Ejemplos
I remember the good days, the events and beautiful experiences. | Me acuerdo de la bella época, acontecimientos y bellos experimentos. |
Some guys just don't want to remember the good days. | Algunos no quieren recordar los buenos momentos. |
In order to really enjoy the good days, we all have bad days. | Para realmente gozar de los buenos días, todos tenemos malos días. |
On the good days, I think I do things a little better. | En mis buenos días, creo que hago las cosas un poco mejor. |
By the end of the day, the good days are gone. Right. Yeah. | Al final del día, los buenos días se han ido. |
These are the good days that we dreamt about. | Esto son los días que estuvimos soñando. |
And there'll be more before the good days come again. | Y habrá todavía más tristeza antes del regreso de los buenos tiempos. |
This is one of the good days. | Este es uno de esos días. |
But the good days are coming. | Pero los días buenos están llegando. |
On the good days, I feel like I get it. | Los días buenos, creo que lo entiendo. |
On the good days, I make up for it. | En los días buenos, lo compensé. |
Don't be upset, Zita, you'll find your luck, the good days will come. | No te enfades, Zita, ya vendrán los buenos tiempos. |
Those were the good days. | Esos eran los buenos días. |
Not just through the good days, but through the bad days too. | No solo en los dáas buenos, sino también en los malos. |
New York Times: Back to the good days before Edward Snowden! | New York Times: ¡Hay que volver a los buenos días antes de Edward Snowden! |
What makes the good days good? | ¿Qué hace que los días buenos sean buenos? |
These were the good days. | Esos fueron los buenos días. |
These are the good days. | Estos son los días buenos. |
Those are the good days. | Esos son los días buenos. |
As a matter of fact, the good days get fewer and fewer. | A decir verdad, cada vez tengo menos días buenos. |
