glamor

All the glamor, fascination, and intoxication of wrongdoing had vanished.
Ya se habían desvanecido el atractivo, la fascinación y la ebriedad de las malas acciones.
The armchair Kenzo is designed in the glamor style with the idea of the extraordinary interiors.
El sillón Kenzo está diseñado en el estilo glamour con la idea de los interiores extraordinarios.
In general, the glamor in all its glory.
En general, el glamour en todo su esplendor.
Our own image falls short of the glamor found in that realm.
Nuestra propia imagen falta el glamor encontrado en ese reino.
The live music and dance complement the glamor of the night.
Los espectáculos de música y baile complementan el glamour de la noche.
All the glamor, fascination, and intoxication of wrongdoing had vanished.
Todo el encanto, la fascinación y la embriaguez de las malas acciones se habían desvanecido.
Was the glamor of Fleming's creation still alive and relevant in the world?
¿Estaba el glamour de la creación de Fleming todavía vivo y relevante en el mundo?
I want to take some of the glamor away from that.
Quiero poner fin a esa clase de prestigio.
Beware the glamor effect.
Ten cuidado con el efecto que produce el glamour.
Oh, the society, the culture, the glamor!
Oh, la sociedad, la cultura, el glamour.
To reveal the glamor of the flower wood, please help her to select the most beautiful dress.
Para revelar el glamour de las flores, ayúdale a escoger el vestido más bonito.
The armchair Kenzo is designed in the glamor style with the idea of the extraordinary interiors.
El sillón Kenzo está diseñado en el estilo de glamour con la idea de los extraordinarios interiores.
It may not have the glamor of Nero and similar applications, but CDBurnerXP is a very complete product.
Quizás no cuente con el glamour de Nero y similares, pero CDBurnerXP es un producto muy completo.
It should be simple: Provence style rejects the glamor and all sorts of delights.
Especial atención debe ser araña. Debería ser simple: estilo Provenza rechaza el glamour y todo tipo de delicias.
Seven starred hotels and the same crews: the glamor challenge went on stage Saturday in Venice.
Siete hoteles con estrellas y las mismas tripulaciones: el reto de glamour subieron al escenario el sábado en Venecia.
Their wedding is set in the romantic scene, which can make the glamor of new couple outstand.
Su boda se encuentra en la escena romántica, lo que puede hacer el glamour de la nueva pareja se destacan.
Imagine the glamor and class of the capital while you look through the roof of the limo.
Imaginaros el glamour y la clase de la capital mientras os asomáis por el techo de la limusina.
Experience the glamor, class and respectability of a Louvre casino without ever leaving the comfort of your home.
Experimenta el glamur, clase y respeto de un Casino Louvre sin nunca salir de la comodidad de tu hogar.
Their wedding is set in the romantic scene, which can make the glamor of new couple outstand.
Su boda va a tener lugar en una escena romántica que destacará la elegancia de la nueva pareja.
Excellent construction, old maps where the glamor of the gives the charm of the era of construction.
Excelente construcción, mapas antiguos, donde el glamour de la da el encanto de la época de la construcción.
Palabra del día
el hombre lobo