the ghettos

This can be seen in the ghettos and barrios, where the police act as an occupying army.
Veamos el ejemplo de los ghettos y barrios pobres, donde la policía es como un ejército de ocupación.
But back in November, these same union bureaucrats didn't lift their little finger to defend the youth under siege in the ghettos.
En noviembre, sin embargo, estos mismos burócratas sindicales no movieron un dedo para defender a los jóvenes de los asediados banlieues.
Many in the ghettos and barrios cannot vote because they have been criminalized by the system and have felony convictions.
Muchos de los barrios pobres y ghettos no pueden votar porque el sistema los ha criminalizado (quien ha sido condenado de un delito grave no puede votar).
The same Department of Justice that presides over 2.24 million people in prison, that tortures 80,000 of them in solitary confinement, and that runs a school-to-prison pipeline from the ghettos, barrios and reservations straight to the penitentiaries.
El mismo que preside sobre 2.24 millones de personas en las prisiones, que tortura a 80.000 de ellos en aislamiento y que administra un cauce de las escuelas a las prisiones, de los ghettos, barrios y reservas derecho a las penitenciarías.
We were pinned by some skitters in one of the ghettos.
Fuimos acorralados por unos skitters en uno de los guetos.
Hunger in the ghettos had reached unimaginable proportions.
El hambre en los guetos había alcanzado proporciones inimaginables.
We were pinned by some skitters in one of the ghettos.
Nos acorralaron unos skitters en uno de los guetos.
Thousands came, first from the ghettos and then more broadly.
Miles asistieron, primero de los ghettos y luego de otros lugares.
I would now like to discuss annihilation within the ghettos.
Querría ahora hablar de la aniquilación dentro de los guetos.
You really don't know what's happening in the ghettos?
¿Es que aquí no sabéis qué pasa en los guetos?
They are still there, in the ghettos and in the market places.
Aún están allí, en los guetos y en los mercados.
These are my people in the ghettos.
Esta es mi gente de los guetos.
And the ghettos in the countryside?
¿Y los ghettos en el campo?
Most people ended up in the ghettos.
La mayoría terminaba en los ghettos.
That's why we in the ghettos.
Por eso estamos en los guetos.
All reports from the ghettos speak of unemployed youth shunned by French society.
Todos los informes de los guetos hablan de jóvenes desempleados rechazados por la sociedad francesa.
The life span of the ghettos varied from place to place.
El rango de vida de un gueto variaba de un sitio a otro.
They were not allowed to leave the ghettos.
No pueden abandonar los guetos.
They are expelled from the ghettos and forced onto cattle cars by the hundreds.
Ellos son expulsados de los guetos y obligados a los coches de ganado por los cientos.
They are expelled from the ghettos and forced onto cattle cars by the hundereds.
Ellos son expulsados de los guetos y obligados a los coches de ganado por los hundereds.
Palabra del día
el inframundo