gendarme
I looked at the gendarme. | El cura miró maliciosamente a la madre. |
What's to discuss with the gendarme Nuño? | ¿De qué se puede conversar con el gendarme Nuño? |
And of the soldier they now required only the gendarme. | Y lo único que por ahora necesitaban del soldado era el gendarme. |
Why did you lie to the gendarme? | ¿Por qué mintió a los oficiales? |
Yes, with the gendarme. | Sí, con el gendarme. |
Now tell me, Should I call the gendarme? | Ahora decidme, ¿debería llamar a los gendarmes? ¿O a la policía? |
There I went to the gendarme office, which was supervising the deportation. | Una vez allí, fui a la oficina del gendarme, que se encontraba supervisando la deportación. |
And what does the gendarme want? | ¿Y qué quería el oficial? |
I went to the gendarme. | Hasta fui con los gendarmes. |
And then the gendarme came and took the two Soras off to jail. | Y entonces vino un gendarme y se llevó a la cárcel a los dos soras. |
I liked the gendarme. | Me gustaban los gendarmes. |
Following a heated discussion with the gendarmes, this person had been taken to the gendarme post. | Tras una discusión acalorada con los gendarmes este ocupante fue conducido al cuartel de la brigada. |
In reality, the gendarme will bridle mankind only until man shall thoroughly bridle nature. | En realidad, el gendarme dominará al hombre en tanto que éste no haya dominado suficientemente a la Naturaleza. |
On the following page there is a report transmitted by the gendarme, Carlier, on the day following the events. | En la página siguiente hay un informe transmitido por el gendarme Carlier el día después de los hechos. |
In most cases women had to lie face downward on the ground and the gendarme shot them through the base of the neck. | En la mayoría de los casos a las mujeres se las hacía ponerse boca abajo y el gendarme les disparaba en la nuca. |
One comprehends how three years of the regime of the gendarme, consecrated by the regime of the priest, were bound to demoralize immature masses. | Se comprende hasta qué punto tres años de régimen del gendarme, bendecido por el régimen del cura, tenía que desmoralizar a las masas incultas. |
One can understand how three years of the regime of the gendarme, consecrated by the regime of the priest, were bound to demoralize the immature masses. | Se comprende hasta qué punto tres años de régimen del gendarme, bendecido por el régimen del cura, tenía que desmoralizar a masas incultas. |
For us, Europe is not the scapegoat for all national problems, nor is it the gendarme having to keep watch over the Prime Minister of Italy. | Para nosotros, Europa no es el chivo expiatorio para todos los problemas nacionales, ni el gendarme a quien confiar la vigilancia del Primer Ministro de Italia. |
There is some exaggeration here. In some things the gendarme has run ahead a little, but the fundamentals are indubitably correct. | En estos informes hay cierta exageración; en ciertos respectos, los buenos gendarmes se adelantan a los acontecimientos, pero es evidente que los puntos fundamentales están bien reflejados. |
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well! | No me atreví a decir que no. Por no levantar sospechas. El gendarme aún estaba allí. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!