gendarme

I looked at the gendarme.
El cura miró maliciosamente a la madre.
What's to discuss with the gendarme Nuño?
¿De qué se puede conversar con el gendarme Nuño?
And of the soldier they now required only the gendarme.
Y lo único que por ahora necesitaban del soldado era el gendarme.
Why did you lie to the gendarme?
¿Por qué mintió a los oficiales?
Yes, with the gendarme.
Sí, con el gendarme.
Now tell me, Should I call the gendarme?
Ahora decidme, ¿debería llamar a los gendarmes? ¿O a la policía?
There I went to the gendarme office, which was supervising the deportation.
Una vez allí, fui a la oficina del gendarme, que se encontraba supervisando la deportación.
And what does the gendarme want?
¿Y qué quería el oficial?
I went to the gendarme.
Hasta fui con los gendarmes.
And then the gendarme came and took the two Soras off to jail.
Y entonces vino un gendarme y se llevó a la cárcel a los dos soras.
I liked the gendarme.
Me gustaban los gendarmes.
Following a heated discussion with the gendarmes, this person had been taken to the gendarme post.
Tras una discusión acalorada con los gendarmes este ocupante fue conducido al cuartel de la brigada.
In reality, the gendarme will bridle mankind only until man shall thoroughly bridle nature.
En realidad, el gendarme dominará al hombre en tanto que éste no haya dominado suficientemente a la Naturaleza.
On the following page there is a report transmitted by the gendarme, Carlier, on the day following the events.
En la página siguiente hay un informe transmitido por el gendarme Carlier el día después de los hechos.
In most cases women had to lie face downward on the ground and the gendarme shot them through the base of the neck.
En la mayoría de los casos a las mujeres se las hacía ponerse boca abajo y el gendarme les disparaba en la nuca.
One comprehends how three years of the regime of the gendarme, consecrated by the regime of the priest, were bound to demoralize immature masses.
Se comprende hasta qué punto tres años de régimen del gendarme, bendecido por el régimen del cura, tenía que desmoralizar a las masas incultas.
One can understand how three years of the regime of the gendarme, consecrated by the regime of the priest, were bound to demoralize the immature masses.
Se comprende hasta qué punto tres años de régimen del gendarme, bendecido por el régimen del cura, tenía que desmoralizar a masas incultas.
For us, Europe is not the scapegoat for all national problems, nor is it the gendarme having to keep watch over the Prime Minister of Italy.
Para nosotros, Europa no es el chivo expiatorio para todos los problemas nacionales, ni el gendarme a quien confiar la vigilancia del Primer Ministro de Italia.
There is some exaggeration here. In some things the gendarme has run ahead a little, but the fundamentals are indubitably correct.
En estos informes hay cierta exageración; en ciertos respectos, los buenos gendarmes se adelantan a los acontecimientos, pero es evidente que los puntos fundamentales están bien reflejados.
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well!
No me atreví a decir que no. Por no levantar sospechas. El gendarme aún estaba allí.
Palabra del día
asustar