the furrows

It may look like a pumpkin or flower, but it actually depicts the furrows in the tea fields.
A pesar de que se parece a una flor, en realidad simboliza los pintorescos campos de té de Nishio.
Soak the furrows of the soil before transplanting or seeding.
Empapar los surcos del suelo antes de realizar el trasplante o siembra.
My homestead is there among the lapis-lazuli, among the furrows thereof.
Mi granja está allí entre el lapis-lazuli, entre los surcos de eso.
Then when it rains, the furrows hold the water.
Entonces, si llueve, los surcos detendrán el agua.
Wind is formed of the furrows.
El viento es formado de los surcos.
Are the furrows of my heart deep enough?
¿Son profundos los surcos de mi corazón?
You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.
Pueden ver los surcos en el ceño y como cambia la microestructura allí.
It does not linger except in the furrows of your mind. Be a little mindless.
Este no persiste excepto en los surcos de tu mente. Sé un poco despreocupado.
Soil can be moved from the furrows between rows and used for hilling.
El suelo puede ser movido de los surcos entre las hileras y se utiliza para el aporque.
Be seeds of holiness scattered by the handful in the furrows of history.
Sed semilla de santidad arrojada a manos llenas en los surcos de la historia.
The spatial distribution pattern of diseased plants was added with directionality of the furrows (Figure 3).
El patrón de distribución espacial de plantas enfermas fue agregado con direccionalidad de los surcos (Figura 3).
My son, sow not upon the furrows of unrighteousness, and thou shalt not reap them sevenfold.
Hijo, no siembres en surcos de injusticia, y no los segarás, no, septuplamente.
In Gilgal they sacrifice bulls, Yes, their altars are like the stone heaps Beside the furrows of the field.
En Gilgal sacrifican toros, Sí, sus altares son como montones de piedra En los surcos del campo.
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
Si mi tierra clama contra mí, Y lloran todos sus surcos;
Dysport received FDA approval in 2009 for the treatment of glabellar wrinkles (the furrows between the brows).
Dysport recibió la aprobación de la FDA en 2009 para el tratamiento de las arrugas glabelares (las arrugas entre las cejas).
The depth of the furrows of the relief depends on the particle size, which are part of the mix.
La profundidad de los surcos del relieve depende del tamaño de las partículas, que son parte de la mezcla.
In the furrows, a group of men is trying to revive the planted tobacco, but nature is working against them.
En el surco, un grupo de hombres intenta recuperar el tabaco sembrado, pero la naturaleza les lleva la contraria.
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
Han hablado palabras jurando en vano al hacer alianza: por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo.
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
Han hablado palabras jurando en vano al hacer alianza: por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo.
On the left side of the road to the Hacienda, notice the sprouts of sugar cane in the furrows.
A la izquierda del callejón de entrada a la hacienda se ven surcos con retoños de caña de azúcar.
Palabra del día
encantador