the furrows
- Ejemplos
It may look like a pumpkin or flower, but it actually depicts the furrows in the tea fields. | A pesar de que se parece a una flor, en realidad simboliza los pintorescos campos de té de Nishio. |
Soak the furrows of the soil before transplanting or seeding. | Empapar los surcos del suelo antes de realizar el trasplante o siembra. |
My homestead is there among the lapis-lazuli, among the furrows thereof. | Mi granja está allí entre el lapis-lazuli, entre los surcos de eso. |
Then when it rains, the furrows hold the water. | Entonces, si llueve, los surcos detendrán el agua. |
Wind is formed of the furrows. | El viento es formado de los surcos. |
Are the furrows of my heart deep enough? | ¿Son profundos los surcos de mi corazón? |
You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there. | Pueden ver los surcos en el ceño y como cambia la microestructura allí. |
It does not linger except in the furrows of your mind. Be a little mindless. | Este no persiste excepto en los surcos de tu mente. Sé un poco despreocupado. |
Soil can be moved from the furrows between rows and used for hilling. | El suelo puede ser movido de los surcos entre las hileras y se utiliza para el aporque. |
Be seeds of holiness scattered by the handful in the furrows of history. | Sed semilla de santidad arrojada a manos llenas en los surcos de la historia. |
The spatial distribution pattern of diseased plants was added with directionality of the furrows (Figure 3). | El patrón de distribución espacial de plantas enfermas fue agregado con direccionalidad de los surcos (Figura 3). |
My son, sow not upon the furrows of unrighteousness, and thou shalt not reap them sevenfold. | Hijo, no siembres en surcos de injusticia, y no los segarás, no, septuplamente. |
In Gilgal they sacrifice bulls, Yes, their altars are like the stone heaps Beside the furrows of the field. | En Gilgal sacrifican toros, Sí, sus altares son como montones de piedra En los surcos del campo. |
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain; | Si mi tierra clama contra mí, Y lloran todos sus surcos; |
Dysport received FDA approval in 2009 for the treatment of glabellar wrinkles (the furrows between the brows). | Dysport recibió la aprobación de la FDA en 2009 para el tratamiento de las arrugas glabelares (las arrugas entre las cejas). |
The depth of the furrows of the relief depends on the particle size, which are part of the mix. | La profundidad de los surcos del relieve depende del tamaño de las partículas, que son parte de la mezcla. |
In the furrows, a group of men is trying to revive the planted tobacco, but nature is working against them. | En el surco, un grupo de hombres intenta recuperar el tabaco sembrado, pero la naturaleza les lleva la contraria. |
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field. | Han hablado palabras jurando en vano al hacer alianza: por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo. |
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field. | Han hablado palabras jurando en vano al hacer alianza: por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo. |
On the left side of the road to the Hacienda, notice the sprouts of sugar cane in the furrows. | A la izquierda del callejón de entrada a la hacienda se ven surcos con retoños de caña de azúcar. |
