We now live in the fullness of these new times. | Nosotros vivimos en la plenitud de estos tiempos nuevos ahora. |
We can rejoice in the fullness of our Saviour's love. | Podemos regocijarnos en la plenitud del amor de nuestro Salvador. |
My Spirit shall lead you to the fullness of truth. | Mi Espíritu os conducirá a la plenitud de la verdad. |
Those simple words describe the fullness of a relationship. | Estas sencillas palabras describen la plenitud de una relación. |
Both groups need to hear the fullness of the gospel. | Ambos grupos necesitan escuchar la plenitud del evangelio. |
The issue is the message preached and the fullness thereof. | El asunto es el mensaje predicado y la llenura del mismo. |
What the born-again want is the fullness of the Spirit. | Lo qué los nacidos-de nuevo desean es la plenitud del Espíritu. |
This is the truth of the fullness of the Holy Spirit. | Ésta es la verdad de la llenura del Espíritu Santo. |
We merge into the fullness of our Divine Being. | Nos fundimos en la totalidad de nuestro Ser Divino. |
Because we're in the fullness of His stature. | Porque estamos en la plenitud de Su estatura. |
And thus we are in the fullness of the law. | Así estamos en la plenitud de la ley. |
We need to realize the fullness of our abilities. | Tenemos que darnos cuenta de la plenitud de nuestras capacidades. |
Do you believe in the fullness of time and the spirit? | ¿Cree en la plenitud del tiempo y del espíritu? |
That is the way of the fullness of the blessing. | Ese es el perfil de la plenitud de la bendición. |
We can say that we are looking for the fullness to happiness. | Podemos decir que estamos buscando la plenitud hacia la felicidad. |
The Good Shepherd, the Light of the world, the fullness. | El Buen Pastor, la Luz del mundo, la plenitud. |
The Pope has the fullness of legislative, executive and judicial. | El Papa tiene la plenitud de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial. |
But we have the fullness of this salvation. | Pero nosotros tenemos la plenitud de esta salvación. |
Surprisingly both trafficking the 30 years, in the fullness. | Curiosamente ambos transitando los 30 años, en la plenitud. |
It causes us to lose the fullness of our reward. | Ocasiona que perdamos la plenitud de nuestra recompensa. |
