frigate

It was not the first time that La Poste released a stamp dedicated to this legendary ship. In June 2008, they issued the souvenir-sheet 'Bateaux célèbres' with images of 6 French historical vessels, among which is the frigate Hermione.
No era la primera vez que se edita un sello dedicado a este navío legendario; en junio de 2008, La Poste emitió la hoja-bloque 'Bateaux célèbres' con las imágenes de 6 buques históricos franceses, entre los que se encuentra el Hermione.
He was received by the frigate Niobe and taken to Plymouth.
Fue recibido por la fragata Niobe y llevado a Plymouth.
Next he signalled to the frigate, requesting permission to investigate.
Inmediatamente hizo señales a la fragata, solicitando permiso para investigar.
My first concern was to look for the frigate.
Mi primer cuidado fue buscar con los ojos la fragata.
The next day, the frigate Pearl was under sail for Athens.
El día siguiente, la fragata la Perla estaba bajo velas para Atenas.
Then he turned back to watch the frigate.
Entonces se volvió para observar la fragata.
There is a grave on the frigate After the ceremony.
Sí... Hay una reunión en Fregatten después de la ceremonia.
It's what the frigate has been waiting for.
Es lo que los fragata estaban esperando.
I couldn't make that move because the frigate was tailing us.
No pude hacer el movimiento aquel porque la fragata nos siguió de cerca.
Where is the frigate?
¿Dónde está la fragata?
Marines guard equipment on board the frigate USS Ingraham during a simulated emergency.
Infantes de Marina vigilan el equipo abordo de la fragata USS Ingraham durante un simulacro de emergencia.
Bolitho had been junior lieutenant in the frigate Destiny when their paths had first crossed.
Bolitho era teniente subalterno en la fragata Destiny cuando sus caminos se cruzaron por primera vez.
With the captain's complicity, the frigate reduced speed to less than half.
Con la complicidad del capitán, se redujo la velocidad de la misma a menos de la mitad.
At the beginning I even thought that the frigate which impeded our passage was Dominican.
Al principio hasta pensé que la fragata que nos cerraba el paso era dominicana.
Fourteen female Chilean Naval Reserve candidates visit the frigate Prat on 23 July, 2011.
Catorce candidatas a la Reserva Naval chilena visitan la fragata Prat el 23 de julio de 2011.
The captain told the frigate that he didn't know the entranceway and was afraid to run aground.
El capitán le dijo a la fragata que no conocía la entrada y temía encallarse.
Bolitho tried not to watch his ship's torment, but concentryted instead on the frigate.
Bolitho intentó no contemplar el tormento que su barco sufría, y concentrarse por el contrario en la fragata.
How, then, could she have known what had happened to the frigate HMS Barbham?
¿Cómo habrí­a podido, por tanto, saber lo que le habí­a ocurrido a la fragata HMS Barbham?
The order was given to stop, and the frigate merely coasted.
Se había dado la orden de parar, y la fragata ya no se desplazaba más que por su propia inercia.
Some hours later the frigate struck a hidden reef and grounded, sustaining severe damage to her hull.
Algunas horas más tarde, la fragata chocó contra un arrecife escondido, provocando graves daños en su casco.
Palabra del día
travieso