the four gospels
- Ejemplos
St. Luke also wrote one of the four gospels. | San Lucas también escribió uno de los cuatro evangelios. |
He preached the gospel and wrote one of the four gospels. | Él predicó el evangelio y escribió uno de los cuatro evangelios. |
These are the four gospels, the book of Acts and Revelation. | Estos son los cuatro evangelios, el libro de los Hechos y Apocalipsis. |
Generally, conforms to the story of the four gospels. | En general, está de acuerdo con la historia de los cuatro evangelios. |
And they represent the dominant themes in the four gospels as well. | Y aquí también representan los temas dominantes en los cuatro evangelios. |
The authors of the four gospels. | Los autores de los cuatro evangelios. |
It must be remembered that Mark is the most apocalyptic of the four gospels. | Es de recordar que Marcos es el más apocalíptico de los cuatro evangelios. |
By the way, each of the four gospels emphasizes one of these roles. | A propósito, cada uno de los cuatro Evangelios enfatiza uno de esos papeles. |
Q John's gospel is the least chronological of the four gospels. | Q El Evangelio según Juan es el menos cronológico de todos. |
Each healing recorded in the four gospels is given as an illustration of that great truth. | Cada sanamiento registrado en los cuatro evangelios se da como ilustración de esa verdad. |
In that sense it is like the four gospels (Matthew, Mark, Luke and John) in the New Testament. | En ese sentido es como los cuatro evangelios (Mateo, Marcos, Lucas y Juan) del Nuevo Testamento. |
Especially helpful is his set of books on the four gospels, called Expository Thoughts on the Gospels. | De especial ayuda es su serie de libros sobre los cuatro evangelios, llamado Expository Thoughts on the Gospels. |
For a start, read the Christmas reports in the four gospels of the New Testament. | Lea primeramente los cuentos navideños de los cuatro evangelios. Depronto también el libro del Génesis. |
His name was Judas Iscariot and we learn about him on the pages of the four gospels (Matthew, Mark, Luke and John). | Su nombre era Judas Iscariote y leemos sobre él en las páginas de los cuatro evangelios (Mateo, Marcos, Lucas y Juan). |
People who deny what the four gospels teach usually do so for reasons that can be traced to one simple fact: UNBELIEF. | La gente que niega lo que los cuatro evangelios enseñan, lo hace usualmente por razones que indican un simple hecho: INCREDULIDAD. |
As we read the resurrection accounts in the four gospels, we find fascinating examples of certain believers not being able to recognize the Lord. | Cuando leemos los relatos de la resurrección en los cuatro evangelios, encontramos ejemplos fascinantes de ciertos creyentes que no pudieron reconocer al Señor. |
His is the most theological of the four gospels and often gives the reason behind events mentioned in the other gospels. | El suyo es el más teológico de los cuatro Evangelios y con frecuencia da la razón tras los eventos mencionados en los otros Evangelios. |
After the four gospels comes a fifth book in the New Testament which is called Acts or the Acts of the Apostles. | Después de los cuatro evangelios, viene un quinto libro en el Nuevo Testamento que se llama HECHOS o LOS HECHOS DE LOS APÓSTOLES. |
There is not a hint in the four gospels that the other eleven disciples ever suspected Judas or realized that he was phoney. | En los cuatro evangelios no hay indicio alguno de que los otros once discípulos sospecharan de Judas o se dieran cuenta que era un farsante. |
Following the alleged resurrection, we hardly find a single issue the four gospels (Matthew 28, Mark 16, Luke 24, and John 20) agree upon. | Después de la supuesta resurrección, difícilmente encontramos un solo tema en el que los cuatro evangelios (Mateo 28, Marcos 16, Lucas 24, y Juan 20) coincidan. |
