the former slaves
- Ejemplos
Whenever Comboni met slaves he got them released and gave them the chance to settle on a piece of land which he had bought. So the former slaves could support themselves. | Cuando Comboni se encontraba con esclavos consiguió su libertad y les daba la oportunidad para vivir en terrenos que había comprado, brindándoles la posibilidad de apoyarse a si mismos. |
They denied equality to the former slaves. | Les negaron la igualdad a los ex esclavos. |
Alexandre Pétion presided over the new republic and distributed land among the former slaves. | Alexandre Pétion presidió la naciente república y distribuyó tierras entre los antiguos esclavos. |
The Civil War ended slavery and extended the vote to the former slaves. | La Guerra Civil acabó con la esclavitud y extendió el voto a los ex esclavos. |
Several descendants of the Kingsleys and of the former slaves live in the area today. | Varios de los descendientes Kingsleys y de los antiguos esclavos viven en la zona hoy. |
But by purchase, grant, gift, inheritance or squatting most of the land gradually came to be owned by the former slaves and their descendants. | Pero mediante la compra, concesiones, regalos o herencias, la mayoría de la tierra llegó gradualmente a ser pertenencia de los esclavos y sus descendientes. |
The surprises did not stop the former slaves from forgetting all the miracles the minute they saw all the Egyptian gold and silver washing ashore. | Las sorpresas no se detuvieron los antiguos esclavos de olvidar todos los milagros el momento en que vio todo el oro y la plata egipcia de lavado en tierra. |
Here's a parallel to think about: After the Civil War, there were 11 years of Reconstruction in the South, where the former slaves got democratic rights and some land. | Pensemos en este paralelo: después de la guerra de Secesión, en el Sur pasaron 11 años de la Reconstrucción, cuando los esclavos emancipados obtuvieron derechos democráticos y unos terrenos. |
And this also benefited a number of poor white people who got land and rights that they had never had either. But in particular this was geared to meeting the needs of the former slaves. | El objetivo central era satisfacer las necesidades de los ex esclavos, pero también benefició a blancos pobres que recibieron tierras y derechos que no tenían. |
But after they won their freedom, Spartacus stopped the former slaves from torturing their former captors, arguing that by doing so the freed slaves would simply turn into the very thing they had been fighting against. | Pero una vez ganada la libertad, Espartaco impidió que los ex esclavos torturaran a su ex captores, argumentando que si lo hicieran, los esclavos libertos solo se transformarían en la misma cosa contra la que habían combatido. |
These words and gestures of forgiveness ideologically disarmed the former slaves and the other freedom fighters—to pave the way for and go along with the physical disarming of the slaves that occurred. | Esas palabras y gestos de perdón desarmaron ideológicamente a los ex esclavos y los otros luchadores por la libertad, a fin de allanar el camino y acompañar el acto de desarmar físicamente a los ex esclavos, lo que sí sucedió. |
Further, real freedom for the former slaves would have enabled them to resist the severe exploitation that was visited upon them, and thus would have made the re-integration of the southern economy into the larger society much less profitable for the ruling capitalists. | Además, la verdadera libertad hubiera permitido que los ex esclavos resistieran la severa explotación que sufrían, y por ende hubiera hecho mucho menos rentable para los capitalistas gobernantes volver a integrar a la economía de sur en la sociedad más amplia. |
While many western new age spiritualists, Green Party liberals, and CIA financial benefactors to the Dalai Lama have yearned for the Dalai Lama's return to power, the former slaves of Tibet most assuredly have not felt the same way. | Mientras muchos espiritualistas de new age occidentales, partidos ecologistas y la CIA que son los benefactores financieros del Dalai Lama han anhelado que el Dalai Lama regrese al poder, los ex-esclavos del Tibet lo más seguro es que no sientan de la misma manera. |
When emancipation came, the former slaves turned the traditional carnival on its head by Africanising it with drums and movement and transforming it into a street festival that has evolved and endured to this day as a unique mix of music and masquerade. | Cuando llegó su emancipación, los antiguos esclavos cambiaron completamente el carnaval tradicional africanizándolo con tambores y movimiento y transformándolo en un festival en la calle que ha evolucionado y ha resistido hasta el día de hoy como una mezcla de música y bailes de máscaras. |
