folklore

Learn to dance the folklore rhythms of the Dominican Republic.
Aprenda a bailar los ritmos folklóricos de la República Dominicana.
All of these represent the folklore of the Misteri.
Todos forman parte de los Misterios y representan el aspecto folklrico-popular.
Among the folklore events, we recommend the Carnival in Cetona with parades of floats and masks.
Entre los eventos folclóricos, señalamos el Carnaval de Cetona con desfile de carros alegóricos y máscaras.
L celebration takes place in the city of Oruro, considered the folklore capital of Bolivia.
L a celebración se realiza en la ciudad de Oruro, considerada la capital folclórica de Bolivia.
As you learn of the history of Alberobello, do not miss out on the folklore traditions.
A medida que aprendas sobre la historia de Alberobello conocerás las tradiciones folclóricas.
On the film, we see some encounters with figures you wouldn't instantly associate to the folklore world.
En la película se ven algunos encuentros con figuras que uno no relacionaría con el mundo del folclore.
I've done a lot of the research but I feel like I'm missing some of the folklore and legends.
Hice mucha investigación Pero creo que perdí algo de historias y leyendas.
Despite the folklore of being bureaucratic, decision making in Debian is in fact highly unstructured, almost anarchic.
A pesar de su fama burocrática, la toma de decisiones en Debian es muy desestructurada, casi anárquica.
The original Alessandro PALACE offers a prestigious hostelling experience famous in the folklore of the hostel industry.
El original Alessandro PALACE ofrece un prestijioso servicio de ospitalidad y una famosa experiencia en la industria de la hosteleria.
Go walking through its radiating ports, discover magical villages and listen with attention to the folklore legends of nymphs and spirits.
Pasea por sus radiantes puertos, descubre pueblos mágicos y escucha atento las leyendas populares de ninfas y duendes.
The original Alessandro PALACE & Bar offers a prestigious hostelling experience famous in the folklore of the hostel industry.
El original Alessandro PALACE & Bar ofrece un prestijioso servicio de ospitalidad y una famosa experiencia en la industria de la hosteleria.
I am wary of such raids, because, judging by the folklore man, there are more drink, than go fishing.
Me gusta la idea de tales incursiones, porque, a juzgar por el hombre folclore, hay más bebida, de ir a pescar.
If you're not into the folklore, don't agree to kneel down nor take the incense at the entrance.
Si no te interesa el folclore de la escena, no aceptes ponerte de rodillas ni tomar el incienso que te ofrezcan.
Croatian Ambassador to Austria Gordan Bakota was also on hand and was captivated by the folklore artistry of Linđo and Kolo-Slavuj.
El Embajador croata en Austria, Gordan Bakota, mostró su fascinación por el arte folklórico del Linđo y del Kolo-Slavuj.
Among the folklore events, we mention the `Festa di San Vincenzo` on February 22nd to celebrate the patron saint of the town.
Entre los eventos folklóricos, recordamos la `Festa di San Vincenzo` el 22 de febrero para festejar el Santo Patrono de la ciudad.
When that happens, I believe my songs belong to the folklore style, the music of the people I proudly belong to.
Cuando las hago, creo que pertenecen al género folklore, la música del pueblo al que orgulloso pertenezco.
During his life Dr Ivančan researched, recorded and wrote down a wealth of material on the folklore traditions of the Gradišće Croatians.
Durante su vida, el Dr. Ivančan investigó, filmó y registró la riqueza de la tradición folklórica de los croatas de Gradišće.
Quart A-E system still remained still in the folklore music, particularly in the one, which serves the company of the Folkdance.
Todavía todavía seguía habiendo el sistema del cuarto de galón A-E en la música del folklore, particularmente en la, que sirve la compañía del Folkdance.
For more than 50 years, the folklore festival of Doma has been held in the city of Jesús María during the first two weeks of January.
Durante más de 50 años, el Festival Folklórico de la Doma se celebra en la ciudad de Jesús María durante las dos primeras semanas de enero.
A French TV crew from Toulouse is to make a documentary about the folklore festival Surova (or Surva) in Leskovets village near Pernik.
Un equipo de televisión francés de Toulouse realizará un documental sobre la fiesta folklórica Surva en la aldea de Léskovets, en la región de Pernik (oeste de Bulgaria).
Palabra del día
la lápida