the fallacies

PSI has taken the lead, with national affiliates, in information and organizational campaigns to build awareness and expose the fallacies associated with the privatization and downgrading of services.
Dicha organización, con sus afiliados en los distintos países, ha tomado la iniciativa en la realización de campañas de información y organización para crear conciencia de las falacias con que se promueve la privatización y de la degradación de los servicios.
The fallacies will look great in the garden.
Los "falos" se verán bien en el jardín.
We must demolish the fallacies of reformism.
Hay que desmontar las falacias del reformismo.
What are the fallacies in this version of our recent history that need to be demythologized?
¿Cuáles son las falacias en esta versión de nuestra reciente historia que necesita ser desmitologizada?
Since that time, the fallacies of petitioners' arguments have become clear.
Desde entonces, las falacias de los argumentos de los reclamantes se han hecho más claras.
Korea's attempts to overcome this problem are transparent and the fallacies in their arguments obvious.
Las tentativas de Corea por superar este problema son transparentes y la falacia de sus argumentos es obvia.
Do not suc­cumb, My children, to the fallacies about you, the half-truths and falsehoods.
No sucumbáis, hijos Míos, a las falacias que os rodean, las verdades a medias y a las falsedades.
He hopes that his art exposes the fallacies of Man, unveiling a new level of awareness to the viewer.
Él espera que su arte exponga las falacias del hombre, desvelando un nuevo nivel de conciencia en el espectador.
There are years of work ahead, in order to dismantle the fallacies that have created independence and its cultural institutions.
Hay años de trabajo por delante, para ir desmontando las falacias que han creado el independentismo y sus instituciones culturales.
Leftist thinkers who can be easily accessed via Internet are exposing the fallacies of those who defend Gaddafi.
Pensadores a los que podemos acceder fácilmente por Internet desnudan, desde la izquierda, las falacias de quienes defienden a Gadafi.
Unfortunately, sexology has not yet found a way to focus oil the better books and point out the fallacies of the worst.
Lamentablemente, la Sexología todavía no ha encontrado una manera de centrarse sobre los mejores libros y señalar las falacias de los peores.
You will cleanse My House of the heretics, the errors, the fallacies, and the liars that you have allowed to enter upon it.
Limpiaréis Mi Casa de los herejes, los errores, las falacias, y los mentirosos que habéis permitido entrar en Ella.
The lectures should meet most expectations to dispel the fallacies of evolutionism and give spiritual refreshment to the members longing for the truth.
Estos estudios responderán a las expectativas de disipar las falacias del evolucionismo y dar renovación espiritual a los miembros que anhelan la verdad.
Like the methodological advances in social science, ethnographic cinema has adopted reflexive tools for self-critique and has challenged the fallacies of neutral knowledge creation.
Al igual que ocurrió con los avances metodológicos en la ciencia social, el cine etnográfico adopta herramientas reflexivas de auto-crítica y pone en cuestionamiento las falacias de la creación del conocimiento neutral.
This is being clouded over by the news that is being broadcast through the fallacies that are generated through the intent for deceit and secrecy.
Esto está siendo opacado por las noticias que están siendo transmitidas a través de las falacias que son generadas a través de la intención para el engaño y el secreto.
You will cleanse My House of the heretics, the errors, the fallacies, and the liars that you have allowed to enter upon it.
He mirado sobre vosotros y os He encontrado faltos. Limpiaréis Mi Casa de los herejes, los errores, las falacias, y los mentirosos que habéis permitido entrar en Ella.
The object of this lecture is to expose what seem to me to be the fallacies of the theory of Final Utility as a measure of value.
El objeto de mi alocución es exponer lo que a mi juicio son las falacias de la teoría de la utilidad final como medida del valor.
Víctor Gómez Pin, who pointed out in a recent pamphlet all the fallacies of the hyper-world, sets out his argument from the ontology and the Cartesian rigour demanded by any system of writing.
Víctor Gómez Pin, que señaló en un reciente panfleto todas las falacias del hipermundo, desde la ontología y el rigor cartesiano exigido a cualquier sistema de escritura.
This time, in that third section, he attacks the fallacies of sense-certainty from a higher, comprehensive vantage-point, and also attacks the common tendency for foolishness among the mathematicians.
Esta vez, en esa tercera sección, ataca las falacias de la certeza sensorial desde una óptica global superior, y también ataca la tendencia común a la necedad entre los matemáticos.
Those attitudes are not aligned with the light, and as vibratory levels rise, the peoples will see the fallacies of dogma and embrace only the spiritual aspects of their various faiths.
Esas actitudes no están alineadas con la luz, y a medida que los niveles vibratorios aumentan, los pueblos verán las falacias del dogma y abrazarán solo los aspectos espirituales de sus diversas creencias.
Palabra del día
tallar