You're dating one of the faceless members of the revolution. | Estás saliendo con uno de los miembros anónimos de la revolución. |
You're dating one of the faceless members of the revolution. | Estás saliendo con uno de los miembros sin rostro... de la revolución. |
Moving mechanically, the faceless monks released Goju from Hitomi's bonds. | Moviéndose mecánicamente, los monjes sin rostro liberaron a Goju de las ataduras de Hitomi. |
He's one of the faceless ones. | Es uno de los que no tienen rostro. |
Very few of the folks who work at these agencies are the faceless bureaucrats everyone fears. | Muy pocos de los que trabajan en estos organismo son los burócratas sin rostro que todo el mundo teme. |
An example of this case is Slender: The Eight Pages, where the faceless monster can show up anywhere. | Un ejemplo de este caso es Slender: The Eight Pages, donde el monstruo sin cara puede aparecerte en cualquier lugar. |
Uh, this man is not the faceless cog that he so clearly appeared to be, regardless of your vantage point. | Este hombre no es el engranaje sin rostro que parecía ser, a pesar de su punto de vista. |
Visiting Sydney and want to stay somewhere a bit more interesting than the faceless glass towers of the city? | ¿Visitas Sydney y quieres quedarte en un lugar un poco más interesante que las torres de cristal sin rostro de la ciudad? |
The blade sliced cleanly through the faceless wraith's body, leaving no more damage than it would to a plume of smoke. | La hoja atravesó limpiamente el cuerpo del fantasma sin rostro, sin hacerle más daño del que haría a una columna de humo. |
Her latest works present the faceless silhouette and its opposite, the framed visage, two different names for the mask and the sacrifice. | Sus últimos trabajos abordan la silueta sin cara y su contario, el rostro enmarcado, dos distintas advocaciones de la máscara y el sacrificio. |
This is necessary because the people of Europe can identify with the European Parliament more easily than with the faceless bureaucracy of the Commission. | Esto es necesario porque los ciudadanos de Europa puede identificarse más fácilmente con el Parlamento Europeo que con la burocracia sin rostro de la Comisión. |
Finally, after Dr. Bautista had spent over eleven months in the Picsi Prison in Chiclayo, the faceless Tribunal of that court district acquitted him. | Finalmente, luego de haber permanecido más de once meses en el penal de Picsi en Chiclayo, el Tribunal sin Rostro de dicho Distrito Judicial lo absolvió. |
The stark contrast between the emotional feeling exuded from the victims and the harsh darkness of the faceless soldiers suggests that Goya did not even consider them to be human. | El fuerte contraste entre la emotividad de las víctimas y la áspera oscuridad de los soldados sin cara sugiere que Goya ni siquiera les consideraba humanos. |
This kind of administrative practice turns the faceless Eurocrat into a real person to whom the complainant can relate and I hope the Commission will take this on board. | Esta práctica administrativa convierte al burócrata comunitario sin rostro en una persona real, a la que puede dirigirse el autor de la reclamación, y espero que la Comisión incluya esta modalidad. |
And this time what is exposed is not simply the weakness of a single desperate politician, but the faceless, borderless greed of an entire system and Egypt's present enslavement to it. | Y esta vez lo que se expone no es simplemente la debilidad de un solo político desesperado, sino la avidez sin rostro y sin fronteras de todo un sistema, y del que Egipto es esclavo actualmente. |
In this story of a multi-facetted caper, comic moments alternate with intense tragic ones yielding to a faultless construction in which all characters show a complex personality far from the faceless and souless silouettes that normally lurk in the background. | Relato de una estafa de consecuencias escalonadas, esa película en la que alternan estallidos de comedia y momentos de intensa tragedia, está construida de modo implacable y todos los personajes poseen una personalidad compleja que dista mucho de esas siluetas sin alma que desempeñan papeles segundarios. |
The faceless woman inclined her head slightly. | La mujer sin rostro inclinó un poco su cabeza. |
The faceless spring to mind, no? | Me vienen a la mente Los Anónimos, ¿no? Bien. |
The faceless mummies leave many fellow citizens uneasy and worried what sad, cruel and perhaps dangerous secrets their ominous garb may conceal. | Estas momias sin rostro preocupan a muchos ciudadanos sobre lo triste, cruel o quizás los secretos peligrosos que guardan las siniestras ropas. |
Beyond the luminous mouth, the solitary beard of the faceless flame. | Detrás de la boca luminosa, la barba solitaria del fuego sin rostro. |
