the expectations

It is a package that exceeds the expectations of Microsoft....
Es un paquete que supera la expectativas de Microsoft....
Service: Meeting the expectations of our internal and external customers.
Servicio: Satisfacer las expectativas de nuestros clientes internos y externos.
Very clean and pleasant, always exceeds the expectations of its visitors.
Muy limpio y agradable, siempre supera las expectativas de sus visitantes.
We exceed the expectations of our client in every flight.
Superamos las expectativas de nuestros clientes en cada vuelo.
The shoreline in the expectations of Barcelona Joan Roca (historian)
El frente litoral en las expectativas de Barcelona Joan Roca (historiador)
Catherine frequently rebels against the expectations of her society.
Catalina frecuentemente se rebela contra las expectativas de su sociedad.
The recent harvest has surpassed the expectations for this year.
La reciente cosecha superó las expectativas para este año.
Because we cover all the expectations of the most demanding customers.
Porque cubrimos todas las expectativas de los clientes más exigentes.
This measure responds to the expectations of the market in services.
Esta medida responde a las expectativas del mercado de servicios.
How to know that we are controlled by the expectations?
¿Cómo saber que estamos controlados por las expectativas?
What are the expectations of the Caribbean for the #45OAS Assembly?
¿Cuáles son las expectativas del Caribe para la Asamblea #45OEA?
In fact, sur is an expert on the expectations.
En realidad, el sur es un experto en las expectativas.
The tenancy agreement should cover the expectations in detail.
El contrato de arrendamiento debe cubrir las expectativas en detalle.
What are the expectations of Central America for the #45OAS Assembly?
¿Cuáles son las expectativas de Centroamérica para la Asamblea #45OEA?
How to achieve the expectations as a visitor at Iberflora?
¿Cómo alcanzar las expectativas como visitante en Iberflora?
The second insert discussed the expectations of a well-formed conscience.
La segunda inserción discute las expectativas de una conciencia bien formada.
When it comes to recharging energy, this beverage surpasses the expectations.
Cuando se trata de recargar energía, esta bebida sobrepasa las expectativas.
We strive to meet the expectations of customers, employees and shareholders.
Nos esforzamos por satisfacer las expectativas de los clientes, empleados y accionistas.
The result surpassed all the expectations of them scientific.
El resultado superó todas las expectativas de los científicos.
We ask that you carefully read the expectations, guidelines and consequences.
Les pedimos que lean detenidamente las expectativas, normas y consecuencias.
Palabra del día
la luna llena