executor

I guess that's why he designated me to be the executor of his estate.
Supongo que por eso me nombro ejecutos de su testamento.
His brother's will appointed him as the executor to his literary and personal estate.
En la última voluntad de su hermano se le designó como albacea de sus bienes materiales y literarios.
Uh, I'm—I'm the executor of Mr. Walker's estate, and I'd like to see that box, please.
Eh, soy el albacea de la herencia de Sr. Walker y quisiera ver la caja, por favor.
Even though the executor judge for the habeas corpus ordered their release, these people were unable to leave the police station until the curfew was finally over at 4:30 a.m. [489]
A pesar de que una jueza ejecutora de habeas corpus ordenó su libertad, estas personas solo pudieron abandonar la sede policial cuando finalizó el toque de queda a las 4:30 a.m.[489].
I got this address from the executor of his will.
Tengo esta dirección desde la ejecución de su testamento.
I shall see to all the details with the executor.
Voy a ver todos los detalles con el albacea.
So, who will be the executor of your estate?
Así que, ¿quién será el albacea de vuestro patrimonio?
This appointment gives the executor the authority to handle your accounts.
Este nombramiento da el ejecutor de la autoridad para manejar sus cuentas.
You are the process coordinator, the software is the executor.
Usted es coordinador del proceso, el software es ejecutor.
She named Bogdanovic as the executor of her will in 2002.
Ella nombró a Bogdanovic como la ejecutora de su voluntad en 2002.
I got a letter from the executor of my father's estate.
Recibí una carta del albacea del patrimonio de mi padre.
It is the executor; the soul is the guide.
Ella es la ejecutora, el alma es la guía.
I'm the executor of a very large estate.
Yo soy el ejecutor de un gran patrimonio.
Sergey Prokofiev was the magnificent pianist glorified by the executor of the music.
Sergey Prokofiev era el pianista magnífico glorificado por el ejecutor de la música.
She asked me to be the executor and paid a fee in advance.
Me pidió que fuera el ejecutor, y pagara una cuota por adelantado.
Well, in point of fact, I'm the executor of the estate.
Pues, de hecho, soy el ejecutor de los bienes.
He's also the executor of their children's estate.
También es el encargado del patrimonio de sus hijos.
He's the executor of my will.
Es el albacea de mi testamento.
I'd named Orlando the executor of our entire estate.
Le encargué a Orlando la tarea de gestionar nuestro patrimonio.
How am I sure that the executor shall deal with my assets properly?
¿Cómo estoy seguro de que el ejecutor ocuparé de mis activos adecuadamente?
Palabra del día
el portero