the epithets
- Ejemplos
Indeed it seems to me that the use of this lexicon have passed on skills (as it regards the appropriateness of the epithets attributes) the ordinary teaching of said upper, which is reminiscent [eg. | De hecho me parece que el uso de este léxico han pasado en las habilidades (ya que se refiere a la adecuación de los atributos epítetos) la enseñanza ordinaria de dicha pala, que es una reminiscencia [por ejemplo. |
The epithets aimed at world leaders are surprisingly consistent, but the words themselves have been redefined. | Se usan palabras fuertes para calificar a dirigentes de estatura mundial, pero las palabras mismas han sido redefinidas. |
Hence the epithets applied to Thebes and other similar cities. | Por lo tanto los epítetos aplicados Thebes y otras ciudades similares. |
Hence the epithets applied to Thebes and other similar cities. | Por lo tanto los epítetos aplicados Thebes y a otras ciudades similares. |
You know all the epithets with which humanity rewards cross-bearers. | Tú conoces todos los epítetos con los que la humanidad premia a los portadores de las cruces. |
Also, since one of the epithets for Śiva is Khecara, the term Khecarī mudrā clearly indicates His state. | Asimismo, puesto que uno de los epítetos de Śiva es Khecara, el término Khecarī mudrā indica claramente Su estado. |
Check out for yourself in our video, why Trogir carries all the epithets of a small Croatian Monte Carlo. | En nuestro vídeo, echa un vistazo a usted mismo por qué dividir lleva todos los epítetos de un pequeño Carlo croata Monte. |
The independent ones would find no publisher for their books because no reviewer would mention these, save with the epithets enumerated above. | Los independientes no encontrarían a algún editor para sus libros porque ningún crítico los mencionaría, salvo con los epítetos enumerados anteriormente. |
This is indeed a release that destroys all the epithets of coldness that anyone could attribute to the electronic music of our days. | Un disco que destroza todos los calificativos de frialdad que alguien pueda asignar a la música electrónica de nuestro tiempo. |
There are few things which can still be said about the charm and beauty of Venice, as all the epithets have already been said. | Hay pocas cosas que todavía se puedan decir sobre el encanto y la belleza de Venecia porque todos los adjetivos ya se han dicho. |
The poem does invoke the epithets of a number of gods and goddesses, but most of these are tributes to Venus and Apollo rather than to Persephone. | El poema invoca los epítetos de un número de dioses y diosas, pero la mayoría de éstos son tributos a Venus y Apolo más que a Perséfone. |
How many times the epithets of fanatic, hypocrite, reformer, half-heretic, have been whispered into my ear, not only by the priests, but also by the bishops. | Cuántas veces los apodos de fanático, hipócrita, reformador, y medio hereje fueron susurrados en mis oídos no solo por los sacerdotes, sino también por los obispos. |
We hurtled furiously on, wrenched right and left to avoid collisions that seemed inevitable, scraping wheels, followed by the epithets of pedestrians. | Sin embargo, íbamos a una velocidad endiablada, desviándonos a derecha e izquierda, esquivando choques que parecían inevitables, rozando las ruedas de los otros vehículos, seguidos por las injurias de los peatones. |
Do not repeat the epithets that I asked at that moment; the blame is only his, but it doesn't have the strength or the courage to admit it and get it on Amanda. | No repita los epítetos que le pedí en ese momento; la culpa es solo suya, Pero no tiene la fuerza ni el valor de admitirlo y grabarlo en Amanda. |
I am glad that in film editing, the sound track can be removed easily, you would not want to hear some of the epithets borne from technical mistakes! | Me alegro de que en la edición de la película, la banda sonora se pueda quitar fácilmente, ¡usted no querría escuchar a algunos de los epítetos que surgen por los errores técnicos! |
For Casey, this bill deserves all the epithets that may exist in the English language, but are reserved before AL DÍA's camera; he knows that the political debate is waged with ideas and arguments, not with vulgarities and presidential tantrums. | Para Casey, este proyecto de ley merece todos los epítetos que puedan existir en la lengua inglesa, pero se los reserva ante la cámara de AL DÍA; sabe que el debate político se libra con ideas y argumentos, no con vulgaridades ni rabietas presidenciales. |
Urbanism (city culture) sits deep in the subconsciousness of Futurism, and the epithets, the etymology, the syntax and the rhythm of Futurism are only an attempt to give artistic form to the new spirit of the cities which has conquered consciousness. | El urbanismo está profundamente instalado en el subconsciente del futurismo, y los epítetos, la etimología, la sintaxis y el ritmo del futurismo no son más que un intento por dar una forma artística al nuevo espíritu de las ciudades que se ha adueñado de la conciencia. |
