the epics
- Ejemplos
Of all the epics, the Ramayana is the most popular. | De todas las epopeyas, el Ramayana es la más popular. |
It is the description given in the epics, the Puranas. | Es la descripción dada en las epopeyas, los Purunas. |
Thus, the epics capture the hearts of the readers even today. | Así, las epopeyas capturan los corazones de los lectores aún hoy. |
The first one is the Puranas, which we call the epics. | La primera son los Puranas, que llamamos las epopeyas. |
The most popular stories of Skanda's birth occur in the epics. | Las historias más populares de nacimiento de Skanda ocurren en las epopeyas. |
Maha Sivarathri also stands for the Cosmic Dance, as described in the epics. | Maha Sivarathri también simboliza la Danza Cósmica, como se describe en las epopeyas. |
According to the epics and mythology, he is at the burial ground. | De acuerdo a las epopeyas y la mitología, Él está en el cementerio. |
But the language of the Vedas and the epics was a living language. | Pero el idioma de los Vedas y los épicos era una lengua viva. |
It's always a challenge to keep the epics headed in the right direction. | Siempre es un reto mantener las épicas yendo hacia la dirección apropiada. |
This is Khatami. Minus the epics and hype, Khatami has always been like this. | Este es Jatamí. Menos las epopeyas y bombo, Jatamí siempre ha sido así. |
What I share with you is not taken from any of the epics either. | Lo que comparto con vosotros no esta tampoco escogido de alguna epopeya. |
You like the epics? | ¿Te gustan las epopeyas? |
The Kassitis, the hob, has the ears of men where created the epics of heroes. | La Kassitis, la encimera, tiene las orejas de los hombres que crearon las epopeyas de los héroes. |
Let me tell you, sir, Bhagavan's discourses are based on the sacred texts like the Upanishads, the Bhagavad Githa and the epics. | Déjenme decirles que los discursos de Bhagavan están basados en los textos sagrados como los Upanishads, el Bhagavad Gita y las epopeyas. |
Secondly the incidents and characters are so portrayed by the epics that they bear testimony to the saying, 'truth alone triumphs'. | En segundo lugar los incidentes y los caracteres tan son representados por las epopeyas que ellos soportan el testimonio al dicho, 'la verdad los triunfos solos'. |
You know, the folk tales of Mahabharata and Ramayana, the two holy books, the epics that everything comes out of in India, they say. | Los cuentos populares de Mahabharata y Ramayana, los dos libros sagrados, las epopeyas de las que sale todo en India, dicen. |
So these learned persons chose the epics which could be presented in the form of the divine folk art (Kattaikkuttu) due to some important reasons. | De modo que estas personas aprendidas escogieron las epopeyas que podrían ser presentadas en forma de la artesanía tradicional divina (Kattaikkuttu) debido a algunas razones importantes. |
These children staged a drama depicting the life of great saints from the State of Karnataka and Andhra Pradesh, as well as from the epics. | Estos niños representaron una obra basada en la vida de grandes santos de los estados de Karnataka y de Andhra Pradesh, así como de las epopeyas. |
Firstly, the epics are in the form of long, narrative poems which could be presented in a manner which would be entertaining to the common man. | Antes que nada, las epopeyas están en forma de los poemas largos y narrativos que podrían ser presentados en una manera que estaría entreteniendo al hombre común. |
He also erected temples and public buildings, and encouraged the development of poetry and drama, which revived public interest in the epics of Homer. | Él también erigió los templos y los edificios del público, del y animó el desarrollo la poesía y el drama, que restableció interés público en las epopeyas de Homer. |
