the epics

Popularity
500+ learners.
Of all the epics, the Ramayana is the most popular.
De todas las epopeyas, el Ramayana es la más popular.
It is the description given in the epics, the Puranas.
Es la descripción dada en las epopeyas, los Purunas.
Thus, the epics capture the hearts of the readers even today.
Así, las epopeyas capturan los corazones de los lectores aún hoy.
The first one is the Puranas, which we call the epics.
La primera son los Puranas, que llamamos las epopeyas.
The most popular stories of Skanda's birth occur in the epics.
Las historias más populares de nacimiento de Skanda ocurren en las epopeyas.
Maha Sivarathri also stands for the Cosmic Dance, as described in the epics.
Maha Sivarathri también simboliza la Danza Cósmica, como se describe en las epopeyas.
According to the epics and mythology, he is at the burial ground.
De acuerdo a las epopeyas y la mitología, Él está en el cementerio.
But the language of the Vedas and the epics was a living language.
Pero el idioma de los Vedas y los épicos era una lengua viva.
It's always a challenge to keep the epics headed in the right direction.
Siempre es un reto mantener las épicas yendo hacia la dirección apropiada.
This is Khatami. Minus the epics and hype, Khatami has always been like this.
Este es Jatamí. Menos las epopeyas y bombo, Jatamí siempre ha sido así.
What I share with you is not taken from any of the epics either.
Lo que comparto con vosotros no esta tampoco escogido de alguna epopeya.
You like the epics?
¿Te gustan las epopeyas?
The Kassitis, the hob, has the ears of men where created the epics of heroes.
La Kassitis, la encimera, tiene las orejas de los hombres que crearon las epopeyas de los héroes.
Let me tell you, sir, Bhagavan's discourses are based on the sacred texts like the Upanishads, the Bhagavad Githa and the epics.
Déjenme decirles que los discursos de Bhagavan están basados en los textos sagrados como los Upanishads, el Bhagavad Gita y las epopeyas.
Secondly the incidents and characters are so portrayed by the epics that they bear testimony to the saying, 'truth alone triumphs'.
En segundo lugar los incidentes y los caracteres tan son representados por las epopeyas que ellos soportan el testimonio al dicho, 'la verdad los triunfos solos'.
You know, the folk tales of Mahabharata and Ramayana, the two holy books, the epics that everything comes out of in India, they say.
Los cuentos populares de Mahabharata y Ramayana, los dos libros sagrados, las epopeyas de las que sale todo en India, dicen.
So these learned persons chose the epics which could be presented in the form of the divine folk art (Kattaikkuttu) due to some important reasons.
De modo que estas personas aprendidas escogieron las epopeyas que podrían ser presentadas en forma de la artesanía tradicional divina (Kattaikkuttu) debido a algunas razones importantes.
These children staged a drama depicting the life of great saints from the State of Karnataka and Andhra Pradesh, as well as from the epics.
Estos niños representaron una obra basada en la vida de grandes santos de los estados de Karnataka y de Andhra Pradesh, así como de las epopeyas.
Firstly, the epics are in the form of long, narrative poems which could be presented in a manner which would be entertaining to the common man.
Antes que nada, las epopeyas están en forma de los poemas largos y narrativos que podrían ser presentados en una manera que estaría entreteniendo al hombre común.
He also erected temples and public buildings, and encouraged the development of poetry and drama, which revived public interest in the epics of Homer.
Él también erigió los templos y los edificios del público, del y animó el desarrollo la poesía y el drama, que restableció interés público en las epopeyas de Homer.
Palabra del día
el estanque