embezzlement

Person subject to criminal proceedings in Ukraine to investigate crimes in connection with the embezzlement of Ukrainian State funds and their illegal transfer outside Ukraine.
Persona sometida a un proceso penal en Ucrania para investigar delitos en relación con el fraude de fondos públicos de Ucrania y su transferencia ilegal fuera de Ucrania
Person subject to investigation in Ukraine for involvement in crimes in connection with the embezzlement of Ukrainian State funds and their illegal transfer outside Ukraine.
Persona sometida a un proceso penal en Ucrania para investigar delitos en relación con el fraude de fondos públicos de Ucrania y su transferencia ilegal fuera de Ucrania
Subsequently, he took over as president of the Constitutional Council, a position he would resign from after the Elf scandal, which involved the embezzlement of funds linked to the oil company and saw Dumas convicted.
Posteriormente sería presidente del Consejo Constitucional, puesto que abandonaría al estallar el escándalo Elf, un caso de desvío de fondos vinculado a la petrolera en el que Dumas se vio implicado y por el que fue condenado.
Document 49: On the embezzlement of state property (February 1953)
Documento 49: Describiendo la ocultación de propiedad del estado (febrero 1953)
As for me, I was cleared of all charges related to the embezzlement.
En cuanto a mí, me retiraron los cargos relacionados con la estafa.
The sum of the embezzlement will be held from the embezzler's profits.
La suma de la apropiación será cubierta con los beneficios del autor.
The drug use, the embezzlement.
El uso de drogas, la malversación.
We have proof of the embezzlement, and that's enough for probable cause.
Tenemos pruebas de la malversación de fondos, y eso es suficiente para que la causa probable.
Timely detection of the embezzlement.
Detección oportuna del desfalco.
One of his alleged accomplices in organizing the embezzlement, retired Major Napoleón Rojas, was also captured.
Uno de sus presuntos cómplices para organizar el desfalco, el mayor retirado Napoleón Rojas, también fue capturado.
It had reported on the embezzlement of funds by the mayor and the governor.
La denuncia hecha por la radio sobre la malversación de fondos del presidente municipal y el gobernador.
The author later discovered that the District Attorney office was allegedly involved in the embezzlement scheme.
El autor descubrió posteriormente que la oficina del fiscal de distrito estaba supuestamente involucrada en la apropiación ilícita.
Looted assets typically derive from two types of activity, bribery and the embezzlement of state assets.
Los activos robados se derivan por lo general de dos tipos de actividades, el soborno y la malversación de activos del Estado.
His last story was about the embezzlement of a large amount of public funds in the construction of the high-profile Vostochny Cosmodrome.
Su último reportaje hablaba sobre la malversación de una gran cantidad de fondos públicos en la construcción del caro cosmódromo de Vostochny.
In May of 2002, the US government revealed the embezzlement of 2 million dollars from the monies destined for fumigation measures.
En mayo del presente año 2002 el gobierno norteamericano comprobó el desvío de 2 millones de dólares de los dineros destinados a las fumigaciones.
Examples might include the embezzlement of public funds or proceeds due to the State for the purposes of personal financial gain.
Se podría poner el ejemplo de las desviaciones de fondos públicos, o de prestaciones debidas al Estado, para fines de enriquecimiento personal.
The unions that opposed the maneuver resulting in this reform claimed that the law is an attempt to cover up the embezzlement of pension funds.
Los sindicatos que se opusieron a esa maniobra que concluyó en la reforma a la ley denunciaron que con la nueva ley se pretende ocultar un desfalco.
The Board has proposed that the competent bodies investigate the embezzlement and take necessary steps to stop the waste of budgetary assets.
La Comisión de Investigación ha propuesto al Gobierno a que órganos competentes investiguen todos los casos de abuso y asuman las medidas indispensables para interrumpir el derroche del dinero del presupuesto.
Esteban Duquestrada, who was treasury minister while the embezzlement was going on, provided evidence against Alemán, in exchange for the Panamanian Public Prosecutor's Office dropping the charges against him.
Quien fuera Ministro de Hacienda cuando se realizaba el desfalco, Esteban Duques­trada, facilitó pruebas contra Alemán, y para él la Fiscalía panameña pidió la absolución.
The three ministers have resigned. The investigation is related to the embezzlement of hundreds of millions of dollars, which were assertedly used to finance the secret war in Syria.
La investigación abarca actualmente el destino de cientos de millones de dólares malversados que al parecer fueron destinados al financiamiento de la guerra secreta contra Siria.
Palabra del día
el invernadero