the embankments
- Ejemplos
They strengthened the embankments to secure the village against floods. | Ellos reforzaron los diques para proteger a la villa contra las inundaciones. |
The itinerary traverses the embankments, seeking full integration with the landscape. | El trazado cruza los taludes buscando la plena integración en el paisaje. |
In Burkino Faso, the embankments - known as diguettes - are reinforced with linesof stones. | En Burkina Faso, los terraplenes -llamados diguettes- son reforzados con hileras de piedras. |
The same is true of the embankments. | Lo mismo sucedía con los diques. |
The bridge crosses the water diagonally and forms the best possible visual and functional connection between the embankments. | El puente cruza en diagonal el río y forma la mejor conexión visual y funcional posible entre los lados. |
We offer a fascinating excursion along the embankments of the river Neva, walking from one island to the next. | Les ofrecemos realizar esta excursión fascinante a lo largo de los malecones del río Neva marchándose de una isla a otra. |
The treating of the cohesive building material for construction with ALPHASOIL®-06, results in a very high water-resistance of the embankments. | El tratamiento del material de construcción para la construcción cohesiva con ALPHASOIL®-06, resulta en una muy alta resistencia al agua de los terraplenes. |
The estate used to have a little river, but after the embankments had been raised, this contact has been completely lost. | En la propiedad solía haber un riachuelo que, después de alzarse las orillas, se ha perdido completamente. |
At the time of the floods, the local populace in many places organised to break down the embankments in a particular district. | Al producirse las riadas, los habitantes locales de muchos lugares se organizaron para derribar los diques en un determinado distrito. |
The continuation of the embankments onto the grassless ground will be covered with tiny stones, resting on a base of clay. | La continuación de los terraplenes en la tierra sin pasto estará cubierta con pedregullo de leca, compuesta por base de arcilla. |
The bedroom also features a small balcony allowing you to go outside and look onto the embankments below. | Desde el dormitorio también podrá disfrutar de la vida exterior gracias a un pequeño balcón que se abre a los muelles del río. |
Bumping into caper plants is really simple because they are easily found throughout the territory, they are perched on the embankments and rocks. | Chocar contra las plantas de alcaparras es realmente sencillo porque se encuentran fácilmente en todo el territorio, se encuentran en los terraplenes y las rocas. |
DSI worked closely with the drilling contractor in order to design the most suitable drilling equipment that could reach over the embankments. | DSI cooperó estrechamente con el instalador de los bulones para desarrollar equipos de perforación adecuados para el trabajo en los taludes. |
This prosperity conveys in the rich decoration of the houses attested by remainders of coating paints discovered on several walls and in the embankments. | Esta prosperidad se manifiesta en la rica decoración de casas certificadas con restantes de enduidos pintados descubiertos en varios muros y en los escombros. |
Mining activity including mining, dewatering, the stripping, loading and transport of minerals and sterile, and the management of the embankments. | La actividad minera incluyendo la minería, la extracción de agua, el despojo, carga y transporte de minerales y estéril, y la gestión de los terraplenes. |
Verges are kept stable so that from there the wearing course and the embankments cannot be destroyed and damaged; | Verges se mantienen estables por lo que a partir de ahí la capa de rodadura y los terraplenes no pueden ser destruidos y dañados; |
A charming one-bedroom apartment located on the embankments of the Rhône, at the foot of Croix-Rousse hill and a short walk from Parc de la Tête d'Or. | Encantador apartamento de dos habitaciones en los muelles del Ródano, a los pies de la Croix-Rousse y a escasos metros del Parc de la Tête d'Or. |
Starting with a prior intervention that had consolidated the embankments enclosing the old path, their edges have been used as one of the project's strategic elements. | Partiendo de una intervención previa que había consolidado los taludes que delimitaban la antigua senda, se ha incorporado el límite que estos definen como elemento estratégico del proyecto. |
Building of levees with compacted fill in the embankments near the dam abutments in order to improve soil stabilization in the surrounding areas of reforestation. | Realización de diques con relleno compactado en los ramblizos próximos a los estribos de la presa, para mejorar la estabilización del terreno en el entorno junto las plantaciones colocadas. |
The Tour of Flanders is also the course in which the spectators on the embankments watched in bewilderment at Eddy Merckx who stumbled the last two hundred meters up. | El Tour de Flandes es también el curso en el que los espectadores en los terraplenes observaron desconcertados a Eddy Merckx, que se tropezó con los últimos doscientos metros. |
