the edicts
- Ejemplos
Hence the edicts that some trees should never be cut. | Por eso hay leyes que impiden talar algunos árboles. |
Click the Edicts icon above the minimap. | Haz clic en el icono Decretos sobre el minimapa. |
Who abides by the edicts of Holy Scripture, and who does not? | ¿Quién acata los Decretos de la Sagrada Escritura, y quién no? |
You are to use this wisdom to further the edicts of the Light. | Vais a usar esa sabiduría para promover los edictos de la Luz. |
We have obeyed and correctly used the edicts given to us by Heaven. | Hemos obedecido y utilizado correctamente los edictos que nos ha dado el Cielo. |
Decisions on religious and secular courts, as well as the edicts of censorship. | Decisiones en las cortes religiosas y seculares, así como también los edictos de censura. |
In Kabul, however, the edicts are more strictly enforced. | No obstante, en Kabul los edictos se hacen cumplir de manera más estricta. |
We will however ensure that they comply with the edicts of the Higher Councils. | No obstante, nos aseguraremos de que acaten los edictos de los Consejos Superiores. |
Regardless of age or gender, the Christians who did not submit to the edicts were cruelly tortured. | Independientemente de la edad o el género, los cristianos que no se sometían a los edictos eran cruelmente torturados. |
We see our roles as being mentors to you, and as overseers of the edicts entrusted to us by Heaven. | Vemos nuestro papel como vuestros mentores, y como supervisores de los edictos que nos ha confiado el Cielo. |
Originally, you were fully conscious Beings who refused to permit the dark to control the edicts of ancient Atlantis. | Originalmente, vosotros erais Seres plenamente conscientes que rechazaron permitir que los oscuros controlaran los edictos de la antigua Atlántida. |
We have watched you for millennia and have been limited in our interactions with you by the edicts of Heaven. | Les hemos observado a ustedes durante milenios y hemos estado limitados en nuestras interacciones con ustedes por los edictos del Cielo. |
Our sacred task down through the ages was to guide you and see that the edicts of Heaven were righteously followed. | Nuestra sagrada labor fue durante las eras la de guiaros y ver que los edictos del Cielo se siguieran correctamente. |
Regrettably, the majority are self-serving, and have followed the edicts of the powerful families that really rule your world. | Desafortunadamente, la mayoría se están sirviendo a ellos mismos, y han seguido los edictos de las familias poderosas que realmente reinan su mundo. |
This means under the edicts of Heaven and the Galactic Federation, we will teach and assist all to achieve full consciousness. | Eso significa que bajo las órdenes del Cielo y de la Federación Galáctica enseñaremos y ayudaremos a lograr la plena consciencia. |
You take the edicts of the Masters and relay them to the Phoenix, the peasants, and the Empire at large. | Tomas los edictos de los Maestros y los transmite al Fénix, a los campesinos, y al Imperio sin restricciones. |
While this was going on, we become acquainted with those in these groups who sincerely wished to follow the edicts of the Anunnaki. | Mientras todo esto estaba pasando, nos llegamos a familiarizar con aquellos de esos grupos quienes sinceramente deseaban seguir los edictos de los Anunnaki. |
The right kind of educator has no authority, no power in society; he is beyond the edicts and sanctions of society. | El verdadero educador no tiene autoridad ni poder en la sociedad; está más allá de los edictos y las sanciones de la sociedad. |
Pontiffs and Metropolitan High Priests, chosen from noble families, were granted the powers of magistrates to enforce the edicts on sacrifice. | A pontífices y altos sacerdotes metropolitanos, nombrados por las familias nobles, les fueron concedido concedidos poderes de magistrados para hacer cumplir los edictos sobre sacrificios. |
Indeed, the entire currency trading and international loan industry are based upon the edicts stipulated in the Dumbarton Oaks agreements! | ¡De hecho, negociar toda la moneda o divisa del comercio y de la industria internacional del préstamo se basa en los decretos estipulados en los acuerdos de Dumbarton Oaks! |
