dusk

See the dusk parade of Little Penguins on a wildlife tour from Melbourne.
Observa el desfile de pingüinos al atardecer en un tour de la fauna desde Melbourne.
It mainly goes hunting in the dusk hours, swimming slowly, but if it discovers a prey or is in danger, may perform spectacular sprints.
Caza principalmente en las horas crepusculares, nadando lentamente, pero si descubre una presa o está en peligro puede llevar a cabo espectaculares esprints.
Watch the dusk parade of Little penguins and see Tasmanian devils, kangaroos, and pelicans at the local wildlife park.
Contemple el desfile de pingüinos azules al anochecer, además de los demonios de Tasmania, canguros y pelícanos que habitan en el parque natural de la zona.
Description: A lush tropical garden that reminds us of the legendary Garden of Eden receives the visit of the beautiful and elegant Ashley Grey, who decided to spend a nice picnic afternoon under the dusk sun.
Descripción: Un exuberante jardín tropical que recuerda al mítico Jardín del Edén recibe la visita de la hermosa y elegante Ashley Grey, que ha decidido pasar un día tranquilo haciendo picnic bajo el sol del atardecer.
It was the prolonged applause by young people the only applause his visit received when he evoked the murdered Monsignor Romero and recently deceased Monsignor Rivera from the dusk shadowed facade of the Metropolitan Cathedral.
Lo mejor fue el prolongado aplauso de los jóvenes - el único aplauso de su visita - cuando, al caer la tarde y desde la fachada de la Catedral metropolitana, evocó al asesinado Monseñor Romero y al hace poco fallecido Monseñor Rivera.
What a beautiful view of the moon over the dusk sky.
Qué hermosa vista de la luna sobre el cielo crepuscular.
These include, for example, the Dusk table created by TemaHome.
Estos incluyen, por ejemplo, la tabla Dusk creada por TemaHome.
We had to hurry. The dusk light would soon give way to shadow.
Debíamos apresurarnos. La luz crepuscular pronto daría paso a las sombras.
And now, the two of us will merry until the dusk.
Y ahora, los dos vamos a celebrar hasta el anochecer.
Daikanzan seen from the dusk in the Mt.
Daikanzan visto desde el atardecer en el Mt.
It is a state of the dusk of the Kobe port.
Es un estado del anochecer del puerto de Kobe.
Thus, all such projects operate during the dusk and nighttime only.
Así, todos tales proyectos funcionan durante la oscuridad y la noche solamente.
Fuji of the dusk when it looked from Tokyo.
Fuji del anochecer cuando miró de Tokio.
It is scenery of the dusk when it looked from an airplane.
Es escenografía del anochecer cuando miró de un avión.
It is Mt. Fuji of the dusk when it looked from Tokyo.
Lo es monte. Fuji del anochecer cuando miró de Tokio.
It is the dusk of Mt. Fuji which it watched from Tokyo.
Es el anochecer de monte. Fuji que miró de Tokio.
The tears that celebrate secessions of the dusk.
Las lágrimas que celebran secesiones del anochecer.
We live in the dusk of an era.
Vivimos en el ocaso de una era.
It is a big site of the dusk.
Es un sitio grande del anochecer.
To the dusk, we will embark course to the Dionewar Island.
Al atardecer, embarcaremos rumbo a la isla Dionewar.
Palabra del día
el tema