the droughts
- Ejemplos
So it's making the droughts worse. | Así que hace que se empeoren las sequías. |
And of course the droughts caused by climate change in important productive areas of the planet also weigh heavily. | Pesan también en esta crisis las sequías que el cambio climático está causando en importantes áreas productivas del planeta. |
The fourth issue of the magazine is completed with pieces on the droughts in Pinyana and Fontanet, the centenary of the company Pintures Titan and the Oliver Rodés collection of water bottles. | Acaban de completar el cuarto número de la revista los reportajes sobre las acequias de Pinyana y Fontanet, el centenario de la empresa Pinturas Titan y la colección de botellas de agua Oliver Rodés. |
Once it has established, it is tolerant of the droughts. | Una vez se haya desarrollado, es tolerante de las sequías. |
They are looking at the droughts, and saying the same thing. | Están considerando las sequías, pensando la misma cosa. |
This evolution, following the droughts of the 70s and 80s is continuing. | Esta evolución, consecuencia de las sequías de los anos 70 y 80, continua a intensificarse. |
Oh, 'cause of the droughts. | Oh, por las sequías. |
Projections focusing on the droughts that are likely to happen in Europe over the next six decades were presented. | Se presentaron proyecciones de la probabilidad de sequías en Europa en los próximos seis decenios. |
A lot of you, a lot of people have been watching the floods, the droughts, the storms, the fires. | Muchos de nosotros, muchas personas han visto inundaciones, sequías, tormentas e incendios. |
But when the scarcity came when the highs and lows and the droughts came, then people went into starvation. | Pero cuando llegaban la escasez y las vacas flacas y las sequías, sufrían grandes hambrunas. |
They explained that the last three camps were set up to house people fleeing the effects of the droughts. | Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías. |
It should be ready to harvest but after the droughts it just crumbles in her hand. | La planta debería estar lista para la cosecha, pero tras las sequías que han asolado la zona se deshace en su mano. |
In the case of the Amazon, the droughts of 2005 and 2010 cannot be unequivocally associated with global climate change. | En el caso de la Amazonia, las sequías de 2005 y 2010 no pueden asociarse unívocamente a los cambios climáticos globales. |
In this way, farmers like Pascaline can have another harvest every year and can feed themselves despite the droughts. | Así, campesinos y campesinas como Pascaline pueden contar con una cosecha más al año y podrán alimentarse a pesar de las sequías. |
As evidence of this, the devastating storms, the droughts and the floods that are more frequent than ever before have been identified. | Como prueba de ello, se han identificado las tormentas devastadoras, las sequías y las inundaciones que son más frecuentes que nunca. |
This situation was made worse by the droughts of 1983-84 and 1992-93, when funds for many programmes were redirected to drought relief. | La situación empeoró con las sequías de 1983-84 y 1992-93, cuando los recursos de muchos programas se reorientaron al alivio de la sequía. |
Contrary to popular opinion, El Niño or La Niña phenomena do not cause the droughts—at least not in Western Amazonia. | Contrariamente a la opinión popular, los fenómenos de El Niño o La Niña no causan las sequías. Por lo menos no en la Amazonía occidental. |
The drilling of 152 wells was completed in Sumail, Koisinjaq and Garmian, areas that had been deeply affected by the droughts of 1999-2002. | Se completó la perforación de 152 pozos en Sumail, Koisinjaq y Garmian, regiones que habían sido gravemente afectadas por las sequías de 1999 a 2002. |
These efforts have steadily been developed over the past few decades following the droughts that impacted many countries in the 1970s and 1980s. | Estos esfuerzos se desarrollaron de forma consistente en las últimas décadas tras las sequías que impactaron a muchos países en los años 70 y 80. |
While the tidelands stay along the year, the narrow canyons are formed during the big rains, it stops then to disappear in the droughts. | Mientras los esteros se mantienen a lo largo del año, las cañadas se forman durante las grandes lluvias, para luego desaparecer en las sequías. |
