draftsman
- Ejemplos
I remained the draftsman of the opinion, but the opinion I expressed had little influence in the discussions! | Permanecí como ponente para opinión, opinión que no ha pesado excesivamente en los debates. |
The Committee on Industry, Research and Energy, for which I am the draftsman, has as you know approved a proposal for a proportional system. | Como saben ustedes, la Comisión de Industria, Investigación y Energía, de la que soy ponente de opinión, ha aprobado una propuesta para un sistema proporcional. |
As the draftsman for the Environment Committee I propose a number of measures intended to improve the conditions in which calves are raised. | Como ponente para opinión de la Comisión de Medio Ambiente propongo una serie de medidas con el fin de mejorar las condiciones de vida de los terneros. |
I will therefore begin by stating that I support, wholly and unequivocally, everything that has been said by the draftsman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, Mr Rocard. | Comenzaré, pues, diciendo que apoyo completa e inequívocamente todo lo que ha dicho el Sr. Rocard, ponente de la Comisión de Cultura, Juventud, Educación, Medios de Comunicación y Deporte. |
Jan Mulder, the draftsman for the Committee on Agriculture and Rural Development, has proposed as a possible means a reserve system whereby resources saved from the budget would be placed in a reserve for future use as need arose. | Jan Mulder, ponente de opinión de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, ha presentado un instrumento para cubrir necesidades futuras consistente en un sistema de reserva en el que se depositarían los fondos procedentes del ahorro presupuestario. |
Mr President, we are dealing with an important proposal, which has appeared thanks to this Parliament, namely as a result of the van Velzen report and the proposal made by the draftsman of the opinion of the Committee on Budgets, Mr Tillich. | Presidente, tenemos entre manos una importante propuesta que ha venido gracias a este Parlamento, tanto a través del informe Van-Velzen como a través de la propuesta del ponente de Presupuestos Tillich. |
Sota, the draftsman, scribbled buildings and faces with fragile, scanty, agonizing lines. | Sota, el dibujante, garabateó edificios y rostros con líneas quebradizas, escasas, agonizantes. |
With these remarks I wish to express my support for the draftsman’s proposal. | Con estas observaciones quiero expresar mi apoyo para la propuesta del ponente. |
Mr McCartin, as the draftsman of that opinion, has already referred to it. | El ponente, Sr. McCartin, ha expuesto esta opinión. |
The players need to guess the drawing of the draftsman correctly. | Los jugadores deben adivinar a qué palabra se corresponde el dibujo del jugador que dibuja. |
Mr President, I am deputising for the draftsman, Mr Wynn, who has unfortunately been delayed. | Señor Presidente, sustituyo al ponente, el Sr. Wynn, que lamentablemente ha sufrido un retraso. |
Mr President, I would firstly like to add my congratulations to the draftsman of this report. | Señor Presidente, en primer lugar quiero sumarme a las felicitaciones a la ponente de este informe. |
I am the draftsman of the Budget Committee's opinion on Mr Berlato's report. | Les habla el ponente de opinión de la Comisión de Presupuestos sobre el informe del señor Berlato. |
This is the position of the draftsman, the shadow rapporteur of the PPE-DE, Mr Mantovani. | Esta es la posición del Sr. Mantovani, ponente de opinión, y ponente alternativo del Grupo PPE-DE. |
We have just heard what the draftsman of the opinion of the Committee on Fisheries has said. | Acabamos de oír lo que nos ha dicho el ponente de opinión de la Comisión de Pesca. |
Copperplate engraving of Drottningholm Palace by the draftsman Erik Dahlbergh, from the folio Suecia antiqua et hodierna. | Imagen superior: Grabado del Palacio de Drottningholm del artista Erik Dahlbergh incluido en el libro Suecia antiqua et hodierna. |
Copperplate engraving of Gripsholm Castle by the draftsman Erik Dahlbergh, from the folio Suecia antiqua et hodierna. | Imagen superior: Grabado del Castillo de Gripsholm del artista Erik Dahlbergh incluido en el libro Suecia antiqua et hodierna. |
I was talking about Mr Florio because he was the draftsman of the opinion in the Committee on Legal Affairs. | Me refería al Sr. Florio porque era el ponente para opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos. |
The Roman Claudio Castellini, now known also in the States, where he works for Marvel, was the draftsman. | Los dibujos son del romano Claudio Castellini, ahora conocido incluso en los USA, donde trabaja para la Marvel. |
Mr President, I would like to refer to the closing words of the draftsman of the opinion, Mr Bösch. | Señor Presidente, yo me quedo con las últimas palabras del ponente de opinión, el Sr. Bösch. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!