disrespect
The worst part of it is the disrespect to you, | Lo peor de él es como te falta el respeto. |
Bob talked about the disrespect of women, I agree and not so far removed from what we are fighting for. | Bob habló acerca de la falta de respeto hacia las mujeres, yo estoy de acuerdo y eso no dista mucho de nuestra lucha ahora. |
With all the disrespect attributable to the government of Porfirio Lobo, as demonstrated here, it is not unreasonable to presume that the perpetrators, along with their underlying political motives, want to silence such journalists at any cost. | Con el debido respeto al gobierno de Porfirio Lobo, desde este espacio no es descabellado presumir que alguien con motivaciones muy particulares procura acallar a los periodistas. |
Some were puzzled by the weekly's coarseness, for some, the disrespect that it showed was excessive, yet, beyond personal taste and sensitivity, many argued that the magazine should be defended, to safeguard freedom of expression. | Algunos estaban perplejos ante la ordinariez del semanario, y pensaban que demostraba una excesiva irreverencia, pero más allá del buen gusto y de las suspicacias personales, sostenían que se debía defender al periódico para salvaguardar la libertad de expresión. |
It's the disrespect for you, Frank. | Esto es una falta de respeto hacia ti, Frank. |
It comes down to the disrespect. | Todo se reduce a la falta de respeto. |
Can you believe the disrespect? | ¿Puedes creer la falta de respeto? |
The noise, the disrespect. | El ruido, la falta de respeto. |
Can you believe the disrespect? | ¿Puedes creer esta falta de respeto? |
It's the disrespect for you, Frank. | Es la falta de respeto que te tienen. |
Apologies for the disrespect. | Disculpa por la falta de respeto. |
He'll regret the disrespect. | Lamentará la falta de respeto. |
Each story represents the invasion of privacy and the disrespect that people have for others. | Cada historia representa la invasión de la privacidad y el irrespeto que la gente tiene por los demás. |
This situation sheds light on the disrespect of the autonomy of the indigenous people over their lands. | Esta situación evidencia el irrespeto a la autonomía de los pueblos indígenas sobre sus territorios. |
You allowing the disrespect is a reflection of the way you feel about yourself. | El usted permitir la falta de respeto es un reflejo de cómo usted se siente de sí mismo. |
They are doing geneticists experiences, where the disrespect to the Divine Creation achieves inconceivable limits. | Están haciendo experimentos genéticos donde la falta de respeto a la Creación Divina llega a límites inenarrables. |
The flight, the lie, the disrespect of the laws and the accumulation of richnesses were repressed hard. | Se reprimían difícilmente el vuelo, la mentira, el irreverencia de las leyes y la acumulación de riquezas. |
Greed dominates your hearts and the disrespect to Life composes the sad scenery seen on Earth. | La ganancia domina vuestros actos y la falta de respeto hacia la vida completa el escenario desolador del planeta. |
And in Afghanistan this phenomenon has taken an extreme form, and the disrespect of human rights has acquired extreme dimensions. | Y en Afganistán este fenómeno ha cobrado una forma extrema, y la falta de respeto de los derechos humanos ha adquirido dimensiones extremas. |
A thing is striking the most, it is the disrespect for a person at every step. | Lo que es más evidente aquí, ello es la falta de respecto a la persona que tiene lugar a cada paso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!