displeasure

Popularity
500+ learners.
The World Bank has embarked on a staffing reorganisation to the displeasure of many of its employees.
El Banco Mundial ha emprendido una reorganización del personal creando gran descontento entre muchos de sus empleados.
To what do I owe the displeasure of this visit?
¿A qué debo el disgusto de esta visita?
Such workers incur the displeasure of the Lord.
Tales obreros incurren en el desagrado del Señor.
It is the displeasure and indignation of Divine equity against evil.
Es el desagrado y la indignación de la equidad divina en contra del mal.
Perhaps, the displeasure stated by you will be to them sincere surprising.
Probablemente, el descontento, expresado por usted, les llamará sincero la sorpresa.
To what do I owe the displeasure?
¿A qué le debo el disgusto?
You two are the nastiest children I have ever had the displeasure of meeting.
Son los niños más desagradables que haya tenido el desagrado de conocer.
To what do I owe the displeasure?
¿A qué debo el descontento?
To what do I owe the displeasure?
¿A qué se debe el disgusto?
To what do I owe the displeasure?
¿A qué se debe el descontento?
To what do I owe the displeasure of your visit?
A que debo el placer de esta visita?
And if you do, shall we not dare to risk the displeasure of others?
Y si vos también, ¿no deberíamos correr el riesgo del enojo de los demás?
I followed him, embarrassed, feeling the displeasure of those waiting in line on my back.
Lo seguí, avergonzado, sintiendo en mis espaldas la molestia de toda esa gente que seguía formada.
The pleasure or the displeasure, the acceptance or the rejection, these have nothing to do with the work.
El gusto o el disgusto, la aceptación o el rechazo, no tienen nada que ver con la obra.
The discomfort of enforced adaptation to a changˆing environment was regarded as ill luck, the displeasure of the spiritˆ ghosts.
El malestar por adaptarse forzosamente a un entorno cambiante se consideraba como mala suerte, el descontento de los espectros espíritus.
Why could he not have moved along without incurring the displeasure of those who were living in sin?
¿Por qué no podría haber seguido él por su camino sin incurrir en el desagrado de los que vivían en el pecado?
The discomfort of enforced adaptation to a changing environment was regarded as ill luck, the displeasure of the spirit ghosts.
Las dificultades de una adaptación forzada a un medio ambiente cambiante se consideraban mala suerte, la ira de los fantasmas espíritus.
Therefore, no government in the world, in general, will think of defying the displeasure of the United States government.
Por tanto, ningún Gobierno del mundo generalmente pensaría en provocar el disgusto del Gobierno de los EU.
Melzar feared that should he comply with this request, he might incur the displeasure of the king, and thus endanger his own life.
Melsar temía que si accedía a este pedido, incurriría en el desagrado del rey, y así peligraría su propia vida.
A recurring problem is the displeasure of those customers who pay in CUP and get their change back in CUC.
Un problema recurrente que se afronta es la inconformidad de los clientes que pagan en CUP y reciben el vuelto solo en CUC.
Palabra del día
la lechuga