the diplomat

El encuentro fue adelantado por The Diplomat en junio.
News of the meetingwas published in advance by The Diplomatin June.
Los lectores de The Diplomat están permanentemente informados de la programación de la Fundación Excelentia a través de nuestra página web.
The Diplomat readers are permanently informed about the Excelentia Foundation programme through our website.
El embajador Ömer Önhon, con el director general para Oriente Próximo, Manuel Gómez-Acebo, y el editor de The Diplomat, Luis Ayllón.
Ambassador Ömer Önhon, with MAEC's Middle East General Director, Manuel Gómez-Acebo, andThe Diplomat's editor, Luis Ayllón.
Y, por último, me gustaría expresar mis mejores deseos a los editores de The Diplomat y a todos sus lectores.
And lastly I would like to convene my very best wishes to the editors of The Diplomat in Spain and all its readers.
García-Legaz, en un reciente acto organizado por The Diplomat.
García-Legaz, at a recent conference organized by The Diplomat.
Estos tres últimos nombramientos también habían sido adelantados por The Diplomat.
Those three appointments had also been advanced by The Diplomat.
Ambos nombramientos habían sido adelantados por The Diplomat.
Both appointments had been advanced by The Diplomat.
La embajadora argelina, durante su discurso./ Fotos: Lola H. Robles The Diplomat.
The Algerian ambassador, during her speech./ Photos: Lola H. Robles The Diplomat.
El The Diplomat Inn saluda con gusto a sus huéspedes.
The Diplomat Inn salutes warmly its guests.
Harman durante la presentación de The Diplomat./ Foto: Casa de América.
Justin Harman during the presentation of The Diplomat./ Picture: Casa de América.
El editor de The Diplomat, Luis Ayllón, con la embajadora de Lituania, Skaiste Aniuliene.
The Diplomat's editor, Luis Ayllón, with the Ambassador of Lithuania, Skaiste Aniuliene.
Josep Piqué, durante su intervención, en presencia del editor de The Diplomat, Luis Ayllón.
Josep Piqué, during his speech, in the presence of The Diplomat's editor, Luis Ayllón.
Y allí estará también The Diplomat in Spain.
The Diplomat in Spain will also be there.
Desde abril de 2014 es socio fundador y editor de The Diplomat.
He has been a founding partner and editor of The Diplomat since April 2014.
El embajador Marc Calcoen recibe a los invitados, acompañado por su esposa./ Fotos: A. Rubio The Diplomat.
Ambassador Marc Calcoen receives the guests, accompanied by his wife./ Photos: A. Rubio The Diplomat.
Tal como había adelantado The Diplomat, Miguel Ángel Fernández-Palacios es el nuevo embajador de España ante la OTAN.
As The Diplomat had advanced, Miguel Ángel Fernández-Palacios is Spain's new ambassador to NATO.
Según le cuentan a The Diplomat, el presidente ecuatoguineano esperaba una delegación de mayor nivel.
As The Diplomat learnt, the Equatorial Guinean President expected a higher level delegation.
La persona elegida es Nabil Khalid Hassan Maisery, según supo The Diplomat de fuentes solventes.
The person chosen is Nabil Khalid Hassan Maisery, according to information provided to The Diplomat by reliable sources.
Así lo manifiestan con rotundidad a The Diplomat, fuentes de toda solvencia del Partido Socialista.
This is what reliable sources of the Socialist Party emphatically shared with The Diplomat.
Asimismo, el Gobierno anunció ayer el nombramiento de tres embajadores, todos ellos adelantados por The Diplomat.
Likewise, the Government announced yesterday the appointment of three ambassadors, all of whom were advanced by The Diplomat.
Palabra del día
el inframundo