devotions
We know the work of inner purification, the devotions of the heart, the practice of meditation. | Conocemos el trabajo de purificación interior, las devociones del corazón, la práctica de meditación. |
The remedy is found in the devotions to Her Immaculate Heart and to the Holy Eucharist. | El remedio se encuentra en las Devociones a su Inmaculado Corazón y a la Sagrada Eucaristía. |
Here the faithful gather for the devotions of May and June, for the rosary. | Aquí los fieles se reúnen para las funciones de los meses de mayo y junio, para el rosario. |
We must increase our love to her with care, offering things, being confident with her intercession, living the devotions we have chosen. | Debemos aumentar nuestro amor a Ella tratándola con especial cariño, ofreciéndole cosas, acudiendo con más confianza a su poderosa intercesión, viviendo las devociones que hemos señalado. |
This is not the case in many instances, such as the devotions and dedications that so many are holding in the interest of the reformation of the financial systems. | Éste no es el caso en muchas instancias, tal como las devociones y dedicaciones que muchos están sosteniendo, en la reforma de los sistemas financieros. |
In the directory prepared for the students in the juniorate, as drawn up by Father Alexander Soulerin and published in 1891, chapter VI lists the devotions which are especially recommended. | En el directorio preparado para los alumnos de los juniorados, redactado por el P. Alejandro Soulerin y publicado en 1891, el capítulo VI enumera las devociones especialmente recomendadas. |
As readers engage with the devotions, they will discover the principles more firmly cemented in their daily thinking and actions and will find ongoing support and hope for the road ahead. | A medida que los lectores interactúen con los devocionales, descubrirán los principios más firmemente cimentados en sus pensamientos y acciones cada día, y encontrarán apoyo y esperanza continuos para el camino que hay por delante. |
In addition to what was already said, I should mention that it is one of the devotions to the Immaculate Heart of Mary (although the Heart of Mary is barely mentioned in this Rosary). | Además de lo que ya se ha dicho, debo mencionar que es una de las devociones al Inmaculado Corazón de María (aunque el Corazón de María apenas se menciona en este Rosario). |
Perhaps we think of the devotions connected with the Stations of the Cross, or the stripping of the altar, or prayers before the altar of repose, or even the Easter Vigil itself. | Tal vez pensamos en las devociones relacionadas con las Estaciones de la Cruz, o el despojo del altar, o las oraciones ante el altar de reposo, o incluso la propia Vigilia de Pascua. |
You/he/she cannot be put then on the same plan the devotion to the Saint Virgo and the devotions to the other saints, as if it were more necessary than these, or it was only a sovrappiù. | No se puede poner luego despacio sobre el mismo la devoción al Santa Virgo y las devociones a los otros san, como si ya no fuera necesaria de este, o solo fuera un sobrexcedente. |
In the Middle Age, when the war obligations give some rest, the Templar Knights, our ancestors, opened many of their cult places to the Muslims to facilitate the devotions of these. | En la Edad Media, cuando el engranaje de las obligaciones guerreras les dejaba algún descanso, los caballeros del Temple, nuestros antepasados, abrían muchos de sus lugares de culto a los musulmanes para facilitar las devociones de estos. |
Towards Salvation through Fervent Prayer This manuscript of devotions attributed to Butrus al-Sadamanti appears to have been copied in the 19th century by an anonymous scribe. The manuscript includes a 40-page introduction to the devotions. | Hacia la salvación mediante la oración ferviente Se cree que este manuscrito, que incluye una introducción de 40 páginas sobre oraciones atribuidas a Butrus al-Sadamanti, fue copiado en el siglo XIX por un escriba anónimo. |
However, it is not automatically preserved by observing the customs, practicing the devotions, doing the apostolic activities or living and working in a particular community of the institute; but rather its permanence is possible only through a dynamic fidelity. | Sin embargo, no se preserva automáticamente observando las costumbres, practicando las devociones, realizando actividades apostólicas o viviendo y trabajando en una comunidad particular del instituto, sino que su permanencia es posible solo a través de una fidelidad dinámica. |
Beloveds are important in the devotions of Shemsu and Divined Remetj, but not quite at the level of a Parent, therefore while a Shemsu or Divined Remetj may be devoted to his or her Beloved(s), his or her Parents would come first. | Amado son importante en las oraciones de Shemsu y Remetj Divino, pero no exactamente en el nivel de un Padre, por lo tanto mientras un Shemsu o Divined Remetj pueden ser dedicados a su Padre(s) vendrían primero. |
He wants us to go out and spread the devotions to His most Sacred Heart and His Mother's heart. | El quiere que vayamos y difundamos las devociones a su Sacratísimo Corazón y al corazón de su Madre. |
The devotions which the priest may recite pro opportunitate enjoy comparable expressions of gratitude and entreaties for protection in the journey to heaven. | Las devociones que el sacerdote puede recitar pro opportunitate poseen expresiones semejantes a las peticiones de protección en nuestro viaje hacia el cielo. |
