the decisions

The report also contains the decisions taken by the board.
El informe también contiene las decisiones adoptadas por la junta.
But never question the decisions and commitment of your brothers.
Pero nunca cuestiones las decisiones y compromisos de tus hermanos.
Your future depends entirely on the decisions you make now.
Su futuro depende enteramente de las decisiones que tomen ahora.
How can one single person now make all the decisions?
¿Cómo puede ahora tomar todas las decisiones una sola persona?
Organizations are currently examining the decisions taken at the meeting.
Las organizaciones están examinando las decisiones adoptadas en la reunión.
Those who make the decisions and set the last signature.
Los que toman las decisiones y estableció la última firma.
You've got to be very brave to accept the decisions.
Tienes que ser muy valiente para aceptar las decisiones.
All competitors will be informed about the decisions of the jury.
Todos los competidores serán informados sobre las decisiones del jurado.
This is one of the decisions we need to make.
Esta es una de las decisiones que necesitamos tomar.
What is required, he said, is to explain the decisions.
Lo que se requiere, dijeron, es para explicar las decisiones.
Adoption of the decisions and the report (item 15)
Adopción de las decisiones y aprobación del informe (tema 15)
However, you can't control the decisions and behaviors of others.
Sin embargo, no puede controlar las decisiones y comportamientos de los demás.
Respect the decisions and values of the older generation.
Respeta las decisiones y los valores de la generación mayor.
An agreement regarding all the decisions would give the result 1.
Un acuerdo en todas las decisiones daría el resultado 1.
They have reinforced the decisions that the universality of prophecy.
Se han reforzado las decisiones que la universalidad de la profecía.
Some basic taboos and norms: Elders make the decisions.
Algunos tabúes y normas básicas: Los ancianos toman las decisiones.
Maybe it was me that was making the decisions, secretly.
Tal vez era yo que estaba haciendo las decisiones, en secreto.
This distorts the decisions of undertakings within the internal market.
Esto falsea las decisiones de las empresas en el mercado interior.
Let's actively participate in the decisions of our political leaders.
Participemos activamente en las decisiones de nuestros líderes políticos.
In fact, the decisions we make in life define us.
De hecho, las decisiones que hacemos en la vida nos definen.
Palabra del día
la medianoche