deceit
I've had enough of the fighting and the deceit. | Y ya tuve suficiente de peleas y engaños. |
This illustrates the deceit on which the whole European project is based. | Esto ilustra el engaño en el que se basa todo el proyecto europeo. |
If not, then it enables the deceit of a staged moment. | Si no, entonces permites el engaño de un momento escenificado. |
It is the deceit and exploitation of the weakest or least informed. | Es el engaño y la explotación de los más débiles o menos informados. |
Here is the deceit of the Deceiver, the Antichrist, (2 John 7). | Aquí está el engaño del Engañador y el Anticristo (2 Juan 7). |
It was, of course, the deceit of the buyer. | Esto era, claro, el engaño del comprador. |
It is doubtful that the deceit can continue covered for a long time. | Es dudoso que el engaño pueda mantenerse por mucho tiempo más. |
I apologize for the deceit, madame. | Le pido disculpas por el engaño, Madame. |
I was in such torment because of the deceit in my life. | Estaba atormentada por el engaño en mi vida. |
His fighting style is characterized by the surprise, the deceit and his talent. | Su estilo de lucha se caracteriza por la sorpresa, el engaño y el ingenio. |
It does not contain the deceit and extortion that were in the previous budget proposals. | No contiene el engaño y la extorsión que se encontraban en las propuestas presupuestarias anteriores. |
Do not accept the errors, the deceit that is now gaining, accelerating in your country. | No aceptéis errores, el engaño que ahora gana, que acelera en vuestra nación. |
Where is the deceit? | ¿Dónde está el engaño? |
They all stood up, none of them pointing out the deceit. | Todos estaban de pie i ninguno de ellos se había dado cuenta del engaño. |
Unfortunately, people tend to ignore the early warning signs and let the deceit continue. | Desafortunadamente, las personas tienden a ignorar las señales de alerta temprana y permiten que el engaño continúe. |
We were captives of lusts, captives of error, captives of the deceit of our own hearts. | Éramos cautivos de lujurias, cautivos del error, cautivos del engaño de nuestros propios corazones. |
I apologize for the deceit, but there was no other way our signal could reach across the void. | Me disculpo por el engaño. Pero, no había otra manera que nuestra señal pudiera alcanzarlos. |
Prayerful resoluteness and insight to discard the deceit of this world is necessary, not ambivalence or apathy. | Determinación con oración y perspicacia para descartar el engaño de este mundo es necesario tener, y no tener ambivalencia ni apatía. |
At that hour you will perceive the deceit, albeit very late, for you will be obliged to ingest it drop by drop. | En aquella hora percibirán el engaño, aunque muy tarde, pues serán obligados a ingerirlo gota a gota. |
Eric Ben-Artzi, who was risk manager with DB, was fired three days after he had told the SEC about the deceit. | Eric Ben-Artzi era risk manager en el DB y fue despedido tres días después de haber denunciado el engaño a la SEC. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!