the day came

Popularity
500+ learners.
Until the day came to update between Kubuntu 6.10 to 7.04.
Hasta que llegó el día para actualizar entre Kubuntu 6.10 a 7.04.
When the day came, no one tried to hurt them.
Cuando llegó el día, nadie trató de da- ñarlos.
His main threat at the start of the day came from Kubica.
Su principal amenaza al inicio de la jornada fue Kubica.
The final contribution of the day came for Mr. George Arvanitis.
La contribución final del día la realizó el Sr. George Arvanitis.
But when the day came, she went down there alone.
Pero cuando llegó el día, fue sola.
Then the day came I had to make my move.
Llegó el día en el que tenía que hacer mi jugada.
So the day came when the baby was full a year.
Así llegó el día en que el bebé estuvo lleno un año.
When the day came, I was nervous, my legs were shaking.
El día llegó, yo estaba nerviosa, me temblaban las piernas.
When the day came, Phicorp was ready.
Cuando llegó el día, Phicorp estaba listo.
When the day came, Phicorp was ready.
Cuando el día llegó Phicorp estaba preparada.
Finally the day came when we agreed to meet.
Finalmente llegó el día en que nos pusimos de acuerdo para cumplir.
And the day came. It was yesterday.
Y llegó el día. Fue ayer.
And once the day came, they didn't.
Y una vez que llegaba el día, ellas no lo hacían.
So the day came when I moved in.
Y llegó el día en el que me mudé.
At last the day came for the separation.
Finalmente llegó el día de la separación.
But the day came when he did depart.
Pero llegó el día que tuvo que zarpar.
Finally, the day came. I had a visitation time with Dr. Lee.
Finalmente llegó el día. Tuve un tiempo para visitar al Dr. Lee.
Isabella was glad when the day came that she could live her life freely.
Isabella se alegró cuando llegó el día en que podría vivir su vida libremente.
And then the day came.
Y después el día llegó.
Performance of the day came from Ott Tanak.
La sorpresa positiva del día fue Ott Tanak.
Palabra del día
suficiente